首頁 > 國學語錄 > 古文名著 > 高堂隆文言文原文翻譯,高堂隆字昇平,泰山平陽人

高堂隆文言文原文翻譯,高堂隆字昇平,泰山平陽人

來源:歷史百科網    閱讀: 3.11K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

高堂隆字昇平,泰山平陽人,魯高堂生後也。少爲諸生,泰山太守薛悌命爲督郵。郡督軍與悌爭論,名悌而呵之。隆按劍叱督軍曰:“昔魯定見侮,仲尼歷階;趙彈秦箏,相如進缶。臨臣名君,義之所討也。”督軍失色,悌驚起止之。後去吏,避地濟南。

建安十八年,太祖召爲丞相軍議掾,後爲歷城侯徽文學,轉爲相。徽遭太祖喪,不哀,反遊獵馳騁;隆以義正諫,甚得輔導之節。黃初中,爲堂陽長,以選爲平原王傅。王即尊位,是爲明帝。以隆爲給事中、博士、駙馬都尉。帝初踐阼,羣臣或以爲宜饗會,隆曰:“唐、虞有遏密之哀,高宗有不言之思,是以至德雍熙,光於四海。”以爲不宜爲會,帝敬納之。

高堂隆文言文原文翻譯,高堂隆字昇平,泰山平陽人

陵霄闕始構,有鵲巢其上,帝以問隆,對曰:“《詩》雲‘維鵲有巢,維鳩居之’。今興宮室,起陵霄闕,而鵲巢之,此宮室未成身不得居之象也。天意若曰,宮室未成,將有他姓制御之,斯乃上天之戒也。夫天道無親,惟與善人,不可不深防,不可不深慮。夏、商之季,皆繼體也,不欽承上天之明命,惟讒諂是從,廢德適欲,故其亡也忽焉。太戊、武丁,睹災竦懼,祗承天戒,故其興也勃焉。今若休罷百役,儉以足用,增崇德政,動遵帝則,除普天之所患,興兆民之所利,三王可四,五帝可六,豈惟殷宗轉禍爲福而已哉!臣備腹心,苟可以繁祉聖躬,安存社稷,臣雖灰身破族,猶生之年也。豈憚忤逆之災,而令陛下不聞至言乎?”於是帝改容動色。

翻譯

高堂隆 ,字昇平,泰山平陽人,是山東高堂生的後代。年輕時當學生的時候,泰山太守薛悌 任命他擔任督郵。郡裏的督軍與薛悌爭論是非時,叫着薛悌的名字呵斥他。高堂隆手裏握着寶劍叱責督軍說:“從前魯定公 受到侮辱,孔子歷階而上;趙王被迫彈奏秦箏,相如就獻上缶(讓秦王擊缶)。面對臣下而直呼他們的君王的行爲,是有道義的人要出面討伐的。”督軍一聽變了臉色,薛悌也驚慌地站起來制止他。後來高堂隆辭去官職,到濟南躲避。

建安十八年,太祖徵召他當丞相府軍議掾,後來又擔任歷城侯徽 的文學侍從,再調任相①。侯徽在太祖治喪期間,不致哀思,反而去縱馬遊獵;高堂隆用大義嚴正規諫,很有輔佐誘導的才能。黃初年間,擔任堂陽長,又因此被選爲平原王的老師。平原王當了皇帝,這就是魏明帝。任命高堂隆爲給事中、博士、駙馬都尉 。明帝初登帝位,羣臣中有人認爲應該舉行宴會,高堂隆說:“唐堯、虞舜有帝王死後停止舉樂的哀思,殷高宗即位後有三年不言的思慮,因此盛德治國,和樂昇平,榮光顯耀於各地。”認爲不該舉行宴會,明帝恭敬地採納了他的意見。

陵霄宮纔開始構建,有喜鵲在那上面築巢,明帝那這個現象詢問高堂隆。高堂隆回答道:“《詩經》上說‘惟鵲有巢,惟鳩居之。’現在興建宮殿,建造陵霄宮,但是喜鵲就在上面築巢了,這是宮室還沒有建成自己不能居住的徵兆啊。天意好像是說,宮室沒有建成,將有他姓之人來掌控這裏了,這是上天的一種警示啊。天道不分親疏,只讚許好人,不可不認真預防,不可不長遠考慮。夏朝、商朝的末年,也都是繼承先帝國體,(但是國君)不秉承上天顯明的命令,卻聽從讒諂之言,廢除修德滿足私慾,所以他們的滅亡很快發生了。商朝的太戊 、武丁(兩位國君),看見災禍就十分驚恐小心,秉承上天的警示,所以他們的興起也很快啊。現在如果停下各種勞役,用節儉來使財物充足,增高德政,舉動遵循皇帝的標準,消除天下人憂慮的事情,多做對廣大人民有利的事情,三代爲帝的可傳四代,五代爲帝的可傳六代,那裏只是商朝的轉禍爲福而已呢!我充當皇上的心腹 ,如果可以延長國家福祉保存社稷,我即使喪身滅族,也如同活着一樣。我哪裏會害怕忤逆聖聽而獲罪,而讓陛下不能聽到這重要的話呢?”於是皇帝也改變了神色。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全