首頁 > 國學語錄 > 古文名著 > 【鄭絪】文言文翻譯及譯文,劉瞻之先,寒士也

【鄭絪】文言文翻譯及譯文,劉瞻之先,寒士也

來源:歷史百科網    閱讀: 2.17W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

劉瞻之先,寒士也。十許歲,在鄭絪左右主筆硯。十八九,絪爲御史,巡荊部商山,歇馬亭,俯瞰山水。時雨霽,巖巒奇秀,泉石甚佳。絪坐久,起行五六裏。曰:“此勝概,不能吟詠,必晚何妨?”卻返於亭,欲題詩。顧見一絕,染翰尚溼。絪大訝其佳絕。時南北無行人左右曰但劉景在後行二三裏。公戲之曰:“莫是爾否?”景拜曰:“實見侍御吟賞起予,輒有寓題。”引咎又拜。公諮嗟久之而去。比回京闕,戒子弟涵、瀚已下曰:“劉景他日有奇才,文學必超異。自此可令與汝共處於學院,寢饌一切,無異爾輩。吾亦不復指使。”至三數年,所成文章,皆辭理優壯。凡再舉成名,公召闢法寺學省清級。

(選自《太平廣記》)

【鄭絪】文言文翻譯及譯文,劉瞻之先,寒士也

劉瞻的父親是個貧寒的讀書人,十多歲的時候,他就在鄭糹因身旁管理筆墨硯臺等書房用具。十八九歲的時候,鄭糹因當上了御史,前往荊部商山巡視,中途在亭子裏休息,俯瞰山水。當時剛剛雨過天晴,山巒秀美岩石奇麗,泉水山石分外好看。鄭糹因坐了很久,起來走了五六裏地,說:“如此美景,卻沒有作詩,就是觀賞到天黑又有什麼關係?”於是又返回亭子,想要往亭子上題一首詩。他忽然發現亭子上已經題了一首絕句,墨跡還沒有幹。鄭糹因驚訝於這首詩作得出色。而當時南北方向又都沒有行人。隨行的人對鄭糹因說:“剛纔只有劉景落在後面二三裏地。”鄭糹因同劉景開玩笑說:“莫非是你題的嗎?”劉景拜了拜說:“實在是因爲看見侍御您欣賞風景起了興致,所以特意作了這首拙詩題在上面。”說完自我檢討又行了一個禮。鄭糹因讚歎了很久才離開。這次巡視回到了京城,鄭糹因對自己的後輩鄭涵、鄭瀚等人說:“劉景將來是個人才,文學上必然有超人的成就,從今以後讓他和你們一起到學院,住宿吃飯的標準和你們沒有差別。我也不再把他當做僕人指使。”三年以後,劉景所作的文章辭藻都十分華美,經過科舉考試被錄取。鄭糹因推薦他當上了闢法寺學省清級。劉景所生的兒子就是劉瞻,後來參加科舉考試被錄取,最後當了宰相。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全