首頁 > 國學語錄 > 古文名著 > 蘇孝慈文言文原文翻譯,蘇孝慈,扶風人也

蘇孝慈文言文原文翻譯,蘇孝慈,扶風人也

來源:歷史百科網    閱讀: 1.86W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

蘇孝慈,扶風人也。父武周,周兗州刺史。孝慈少沉謹,有器幹,美容儀。周初爲中侍上士,後拜都督,聘於齊,以奉使稱旨,遷大都督。其年又聘於齊,還授宣納上士。後從武帝伐齊以功進位開府賜爵文安縣公邑千五百戶尋改封臨水縣公增邑千二百戶累遷工部上大夫。

高祖受禪,進爵安平郡公,拜太府卿。於時王業初基,百度伊始,徵天下工匠,纖微之巧,無不畢集。孝慈總其事,世以爲能。俄遷大司農,歲餘,拜兵部尚書,待遇逾密。時皇太子勇頗知時政,上欲重宮官之望,多令大臣領其職。於是拜孝慈爲太子右衛率,尚書如故。明年,上於陝州置常平倉,轉輸京下。以渭水多沙,流乍深乍淺,漕運者苦之,於是決渭水爲渠以屬河,令孝慈督其役。渠成,上善之。又領太子右庶子,轉授左衛率,仍判工部、民部二尚書,稱爲幹理。數載,進位大將軍,轉工部尚書,率如故。先是,以百僚供費不足,臺省府寺鹹置廨錢,收息取給。孝慈以爲官民爭利,非興化之道,上表請罷之,請公卿以下給職田各有差,上並嘉納焉。開皇十八年,將廢太子,憚其在東宮,出爲浙州刺史。太子以孝慈去,甚不平,形於言色,其見重如此。仁壽初,遷洪州總管,俱有惠政,其後桂林山越相聚爲亂,詔孝慈爲行軍總管,擊平之。其年卒官。有子會昌。

(選自《隋書•卷四十六•列傳第十一》)

蘇孝慈文言文原文翻譯,蘇孝慈,扶風人也

譯文:

蘇孝慈是扶風人。父親蘇武周是周朝兗州刺史。蘇孝慈年少時沉着謹慎,很有才幹,容貌俊美。周朝初年任中侍上士。後來又拜授都督的官職,(蘇孝慈)出使到齊國,因其奉命出使讓皇帝滿意,回京後升爲大都督。當年他又出使到齊國,回來以後授予宣納上士。後來他又跟隨武帝討伐齊國,因爲功高而升爲開府,皇上賞賜他文安縣公的爵位,食邑一千五百戶。不久又改封爲臨水縣公,增加食邑一千二百戶,之後連續升遷做到工部上大夫。

高祖接受禪讓後,(蘇孝慈)晉升爵位爲安平郡公,並被授予太府卿的官職。當時皇家大業剛剛奠定,各行各業剛剛開始,朝廷徵召天下的工匠,即使只有一點點手藝的人,也無不把他們全部集中起來。(皇帝讓)蘇孝慈總管這件事,世人認爲蘇孝慈很有管理才能。不久,他又升遷爲大司農,一年多以後,又授予他兵部尚書的官職,皇上待他更加親密。當時皇太子楊勇對時政非常瞭解,皇上想提高東宮官吏(太子屬官)的聲望,就常讓朝廷大臣兼任東宮的官職。於是(皇帝)就授命蘇孝慈擔任太子的右衛率,仍舊擔任兵部尚書的職務。第二年,皇上在陝州設置常平倉,以便把糧食轉運到京城。由於渭水含沙量大,水流忽深忽淺,漕運的人爲此都很苦惱,於是朝廷決定疏通渭水,挖一道水渠同黃河相連,命令蘇孝慈監督這項工程。水渠修成後,皇上認爲他做得很好。後來又讓他兼任太子右庶子,轉而授予他左衛率的官職,仍舊擔任工部尚書、民部尚書,人們都稱讚他很乾練。幾年以後,他晉升爲大將軍,轉任工部尚書,依舊擔任左衛率。這之前,因爲供給官吏的經費不足,臺省府寺都設置了放貸的機構,收取利息作爲官俸。蘇孝慈認爲官府和百姓爭利,不是教化天下的辦法,就上表章請求予以禁止,(同時)請求對於公卿以下的官吏按職位差別分給田地,皇上都很贊成並採納了這些建議。開皇十八年,皇帝將要廢除太子,又擔心蘇孝慈在東宮輔助太子,於是就調蘇孝慈出京任淅州刺史。太子因爲蘇孝慈的離開,心中很不平,在言語表情上也有所表露,蘇孝慈就是如此的被太子倚重。仁壽初年,(蘇孝慈)升任洪州總管,在兩地他都施行仁政。這以後,桂林山越人糾結叛亂,皇上下詔命蘇孝慈任行軍總管,(蘇孝慈)擊敗了叛軍,平定了叛亂。這一年蘇孝慈死在任上。(蘇孝慈)有一個兒子叫蘇會昌。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全