首頁 > 國學語錄 > 古文名著 > 歐陽頠文言文原文翻譯,歐陽頠,字靖世

歐陽頠文言文原文翻譯,歐陽頠,字靖世

來源:歷史百科網    閱讀: 1.31W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

歐陽頠,字靖世,長沙臨湘人也。爲郡豪族。祖景達,樑代爲本州治中。父僧寶,屯騎校尉。頠少質直有思理,以言行篤信著聞於嶺表。父喪毀瘠甚至。家產累積,悉讓諸兄。州郡頻闢不應,乃廬於麓山寺傍,專精習業,博通經史。

樑左衛將軍蘭欽之少也,與頠相善,故頠常隨欽征討。欽爲衡州南征夷獠,擒陳文徹,所獲不可勝計,獻大銅鼓,累代所無,頠預其功。還爲直閣將軍。刺史廬陵王蕭續深嘉之,引爲賓客。欽徵交州,復啓頠同行。欽度嶺以疾終,頠除臨賀內史,啓乞送欽喪還都,然後之任。時湘衡之界五十餘洞不賓,敕令衡州刺史韋粲討之,粲委頠爲都督,悉皆平殄。

侯景構逆,粲自解還都徵景,以頠監衡州。京城陷後,嶺南互相吞併,蘭欽弟前高州刺史裕攻始興內史蕭紹基,奪其郡。裕以兄欽與頠有舊,遣招之,頠不從。乃謂使雲:“高州昆季隆顯,莫非國恩,今應赴難援都,豈可自爲跋扈。”及高祖入援京邑,將至始興,頠乃深自結托。裕遣兵攻頠,高祖援之,裕敗,高祖遷頠爲始興內史。

侯景平,元帝遍問朝宰:“今天下始定,極須良才,卿各舉所知。”羣臣未有對者。帝曰:“吾已得一人。”侍中王褒進曰:“未審爲誰?”帝雲:“歐陽頠公正有匡濟之才,恐蕭廣州不肯致之。”乃授武州刺史,欲令出嶺,蕭勃留之,不獲拜命。

時蕭勃在廣州,兵強位重,元帝深患之,遣王琳代爲刺史。勃遣其將孫信監州,盡率部下至始興,避琳兵鋒。頠別據一城,不往謁勃,閉門高壘,亦不拒戰。勃怒,遣兵襲頠,盡收其此貲財馬仗。尋赦之,還復其所,復與結盟。蕭勃死後,嶺南擾亂,頠有聲南土,且與高祖有舊,乃授頠散騎常侍、都督衡州諸軍事。未至嶺南,頠子紇已克定始興。及頠至嶺南,皆懾伏,仍進廣州,盡有越地。

初,交州刺史袁曇緩密以金五百兩寄頠,令以百兩還合浦太守龔翽,四百兩付兒智矩,餘人弗之知也。頠尋爲蕭勃所破,貲財並盡,唯所寄金獨在。曇緩亦尋卒,至是頠並依信還之,其重然諾如此,時人莫不嘆伏。

歐陽頠文言文原文翻譯,歐陽頠,字靖世

參考譯文:

歐陽頠,字靖世,長沙臨湘人,是長沙郡的豪富家族。祖父歐陽景達,樑代擔任本州治中。父親歐陽僧寶,做過屯騎校尉。歐陽頠年輕時質樸正直有思辨能力,憑言行舉止忠厚誠信在嶺外聞名。父親死了,因哀傷過度而消瘦得很厲害,家產積蓄,全部讓給兄弟們。州里郡裏頻繁徵召他做官他都沒有答應,於是在麓山寺旁建造房屋,專心精進,研習學業,博覽通曉經史著作。

樑左衛將軍蘭欽年輕時,和歐陽頠互相親善,所以歐陽頠經常跟隨蘭欽出征討伐。蘭欽擔任衡州太守向南征討夷獠,捉住了陳文徹,俘獲的人數不完,進獻的大銅鼓,是歷代所沒有的,歐陽頠參與了這件事情有功,回來後擔任直閣將軍。刺史廬陵王蕭續非常欣賞他,召引他作爲賓客。蘭欽出征交州,又請示讓歐陽頠一同隨行。蘭欽越過南嶺由於生病去世,,歐陽頠被授予臨賀內史,他啓奏皇上請求爲蘭欽送喪回京都,然後再赴任。當時湘衡的邊界有五十多個部落不歸順,皇上命令衡州刺史韋粲討伐他們,韋粲任命歐陽頠爲都督,(五十多個部落)都被平定。

侯景叛變,韋粲自已離開回到京都征討侯景,讓歐陽頠監管衡州。京城被攻下後,嶺南地區互相吞併,蘭欽的弟弟前任高州刺史蘭裕攻打始興內史蕭紹基,奪取了他的郡邑。蘭裕因爲哥哥蘭欽和歐陽頠有交情,派人招覽他,歐陽頠沒有聽從。於是對使者說:“高州刺史兄弟地位顯赫,無不是沐浴國恩所得,現在應該投入國難支援京都,怎能自作主張做驕橫的事。”等到高祖進軍援助國都,將要到始興,歐陽頠就真誠地主動地和高祖結交。蘭裕派兵攻打歐陽頠,高祖援助他。蘭裕戰敗,高祖調任歐陽頠擔任始興內史。

侯景之亂平定後,梁元帝問朝中所有官員:“現在天下剛剛安定,十分需要優秀人才,你們各自推舉所瞭解的人。”羣臣中沒有回答的人。梁元帝說:“我已經得到了一個人。”侍中王褒進說:“不知道是誰?”梁元帝說:“歐陽頠公平正直有匡扶濟世的才能,恐怕蕭廣州不肯送他來。”於是授予歐陽頠爲武州刺史,想讓他出南嶺,蕭勃留住了他,他不能接受皇上的任命。

當時蕭勃在廣州,兵力強大權位顯重,元帝對此很擔心,派王琳代替他擔任廣州刺史。蕭勃派他的將領孫信管理廣州,自己率領所有的士兵來到始興,避開王琳軍隊的鋒芒。歐陽頠另外佔據一城,不前去拜見蕭勃,關閉城門,高築營壘,也不抵抗作戰。蕭勃很生氣,派軍隊襲擊歐陽頠,全部沒收了他的錢財物資馬匹武器。不久又放了他,讓他回到原來的地方,又和他結盟。蕭勃死了後,嶺南動盪不安,歐陽頠在南方有聲望,並且和高祖有交情,於是授予歐陽頠散騎常侍,統率衡州一切軍事。還沒有到達嶺南,歐陽頠的兒子歐陽紇已經平定了始興。等到歐陽頠來到嶺南,嶺南人都被震懾而順服。於是進軍廣州,完全佔有了南越之地。

當初,交州刺史袁曇緩暗中把黃金五百兩寄存在歐陽頠那裏,讓歐陽頠把一百兩還給合浦太守龔翽,四百兩交給兒子袁智矩,其他的人不知道這件事。不久,歐陽頠被蕭勃打敗,財產都沒了,唯獨袁緩曇寄存的錢還在。袁曇緩不久也死了,到這時歐陽頠按照袁曇緩的交待把錢還給了他們。他就是這樣地把許諾看得很重,當時人沒有不驚歎佩服他這種行爲的。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全