首頁 > 文史語錄 > 明代《智囊(選錄) 》:上智部·裴度 全文及翻譯註釋

明代《智囊(選錄) 》:上智部·裴度 全文及翻譯註釋

來源:歷史百科網    閱讀: 2.02W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《智囊全集》初編於明代天啓六年(1626年),全書共收上起先秦、下迄明代的歷代智囊故事1200餘則,是一部中國人民智慧的創造史和實踐史。書中所表現的人物,都在運用智慧和謀略創造歷史。它既是一部反映古人巧妙運用聰明才智來排憂解難、克敵制勝的處世奇書,也是中國文化史上一部篇幅龐大的智謀錦囊。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於的詳細介紹,一起來看看吧!

【原文】

公在中書,左右忽白以失印,公怡然,戒勿言。方張宴舉樂,人不曉其故。夜半宴酣,左右復白印存,公亦不答,極歡而罷。人問其故,公曰:“胥吏輩盜印書券,緩之則復還故處,急之則投水火,不可復得矣。”

明代《智囊(選錄) 》:上智部·裴度 全文及翻譯註釋

[馮述評]

不是矯情鎮物,真是透頂光明。故曰“智量”,智不足,量不大。

上智部·裴度 翻譯

譯文

唐朝人裴度擔任中書省長官之時,有一天,身邊的人忽然告訴他符印失竊了,裴公仍舊怡然自得,警告他們不要聲張。當時正在宴客,左右不知何故。半夜酒飲得暢快時,身邊的人又告訴他符印找到了,裴公也不回答,宴會盡歡而散。有人問他爲什麼不許尋找,裴公說:“手下的小官盜符印去書寫契券,寫完就會放回原處。逼急了他們反而會惱羞成怒毀掉符印,那樣就再也找不回來了。”

明代《智囊(選錄) 》:上智部·裴度 全文及翻譯註釋 第2張

評譯

這並非故作安閒,以示鎮靜,實在是聰明絕頂。所以有“智量”之說,智慧不足,度量就不會大。

註釋

①公:裴度,封晉國公。