首頁 > 國學語錄 > 古文名著 > 明代《智囊(選錄) 》:上智部·韓琦 全文及翻譯註釋

明代《智囊(選錄) 》:上智部·韓琦 全文及翻譯註釋

來源:歷史百科網    閱讀: 2.97W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《智囊全集》初編於明代天啓六年(1626年),全書共收上起先秦、下迄明代的歷代智囊故事1200餘則,是一部中國人民智慧的創造史和實踐史。書中所表現的人物,都在運用智慧和謀略創造歷史。它既是一部反映古人巧妙運用聰明才智來排憂解難、克敵制勝的處世奇書,也是中國文化史上一部篇幅龐大的智謀錦囊。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於上智部·韓琦的詳細介紹,一起來看看吧!

【原文】

太宗、仁宗嘗獵於大名之郊,題詩數十篇,賈昌朝時刻於石。韓琦留守日,以其詩藏於班瑞殿之壁。客有勸琦摹本以進者。琦曰:“修之得已,安用進爲?”客亦莫諭琦意。韓絳來,遂進之。琦聞之,嘆曰:“昔豈不知進耶?顧上方銳意四夷事,不當更導之耳。”

明代《智囊(選錄) 》:上智部·韓琦 全文及翻譯註釋

石守道編《三朝聖政錄》,將上。一日求質於琦,琦指數事:其一,太祖惑一宮鬟,視朝晏。羣臣有言,太祖悟,伺其酣寢,刺殺之。琦曰:“此豈可爲萬世法?已溺之,乃惡其溺而殺。彼何罪?使其復有嬖,將不勝其殺矣。”遂去此等數事。守道服其精識。

上智部·韓琦 翻譯

譯文

宋太宗、仁宗都曾經在大名府郊外畋獵,並題過數十首詩。賈昌朝任大名知府時,把這些詩都刻在石碑上。韓琦到了大名後,則把這些石碑藏在了班瑞殿的襯壁內。有人勸韓琦拓片摹本呈獻給皇帝。韓琦說:“保存起來就可以了,何必呈上去呢?”這個人不理解韓琦的用意何在。韓絳來到大名以後,就把詩臨摹下來上呈給皇帝了。韓琦知道此事後,嘆息道:“我從前難道不知道把詩呈獻給皇上可以討好賣乖嗎?只是顧慮到皇上正血氣方剛而銳意平定四夷,不應該愈加引導他這樣做了。”

明代《智囊(選錄) 》:上智部·韓琦 全文及翻譯註釋 第2張

石介編撰《三朝聖政錄》,準備呈獻給皇帝。有一天他來請教韓琦的意見,韓琦指出其中有幾件事不可上,其中一件是,太祖沉迷於一個宮女的美色,以致經常延誤上朝時間。羣臣有些非議,後來太祖覺悟了,便乘宮女熟睡時把她殺了。韓琦說:“這件事難道可以作爲萬世效法的典範嗎?已經沉迷於她,卻又因爲悔恨自己的沉迷而殺害無辜之人。她有什麼罪過?假使以後又有寵幸的人,那就要殺不勝殺了。”於是石介便刪去了幾件類似這樣的事,同時他也十分佩服韓琦精到的見識。

註釋

①大名:大名府,今河北大名,爲宋之北京。

②石守道:石介,字守道。

③晏:晚。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全