首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 《蝶戀花·鳳棲梧》的原文是什麼?該如何理解呢?

《蝶戀花·鳳棲梧》的原文是什麼?該如何理解呢?

來源:歷史百科網    閱讀: 1.47W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

蝶戀花·鳳棲梧

柳永 〔宋代〕

蜀錦地衣絲步障。屈曲迴廊,靜夜閒尋訪。玉砌雕闌新月上。朱扉半掩人相望。

旋暖薰爐溫斗帳。玉樹瓊枝,迤邐相偎傍。酒力漸濃春思蕩。鴛鴦繡被翻紅浪。

譯文

《蝶戀花·鳳棲梧》的原文是什麼?該如何理解呢?

用蜀地錦繡製成的地毯鋪於地上。以絲織品製成的屏風遮蔽視線。曲曲折折的走廊,她在靜謐的夜晚來尋覓探訪故人。望見玉石裝飾的臺階上,雕刻花紋的欄杆上有月亮照射的光華。紅漆門半掩着屋內外的人相遙望。

隨即薰香爐中的香氣飄散進了形如覆斗的帳子裏。男子俊如玉樹臨風,女子美如瓊枝嫋娜。逐漸相依相偎。酒意漸濃愛慕的思緒百轉盪漾,在繡有鴛鴦的錦被裏深眠共夢。

柳永

《蝶戀花·鳳棲梧》的原文是什麼?該如何理解呢? 第2張

柳永,(約984年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,並以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全

最新文章