首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 《蝶戀花·禹廟蘭亭今古路》的原文是什麼?該如何理解呢?

《蝶戀花·禹廟蘭亭今古路》的原文是什麼?該如何理解呢?

來源:歷史百科網    閱讀: 1.97W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

蝶戀花·禹廟蘭亭今古路

陸游 〔宋代〕

禹廟蘭亭今古路。一夜清霜,染盡湖邊樹。鸚鵡杯深君莫訴。他時相遇知何處。

冉冉年華留不住。鏡裏朱顏,畢竟消磨去。一句丁寧君記取。神仙須是閒人做。

譯文

《蝶戀花·禹廟蘭亭今古路》的原文是什麼?該如何理解呢?

通往禹廟、蘭亭的路,從古到今只有一條。一夜寒霜,使湖邊的樹林像染過一樣。請您不要說酒杯太深,這次分別後不知在什麼地方纔能相逢。

時光漸漸流逝,美好年華難以留住,鏡裏的年輕容顏,終歸是已經老去。有一句叮囑的話一定要記住:“只有閒人才能做神仙。”

註釋

禹廟:祭祀夏王大禹的廟宇。

蘭亭:魏晉風流朝聖地、書法聖地。

冉冉:形容時光漸漸流逝。

畢竟:到底;終歸。

陸游

《蝶戀花·禹廟蘭亭今古路》的原文是什麼?該如何理解呢? 第2張

陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的薰陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極爲豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學庵筆記》等。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全