首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 沈全期《雜詩》原文,翻譯,賞析

沈全期《雜詩》原文,翻譯,賞析

來源:歷史百科網    閱讀: 2.34K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

聞道黃龍戍,頻年不解兵。

可憐閨裏月,長在漢家營。

少婦今春意,良人昨夜情。

誰能將旗鼓,一爲取龍城?

沈全期《雜詩》原文,翻譯,賞析

【註解】:

1、聞道:聽說。

2、解兵:撤兵。

3、良人:古時妻子對丈夫的稱呼。

4、龍城:古匈奴祭天的地方,現在蒙古境內。這裏指敵人的首要地區。

【韻譯】:

聽說黃龍岡駐邊的防地,

連年打仗一直未曾罷兵。

這團?可愛的閨中明月,

如今卻常照漢家的軍營。

少婦今夜思夫春心蜜意。

良人也在回想別離柔情。

誰能夠帶領一支好軍隊,

一舉攻取龍城結束戰爭!

【評析】:

這首詩極寫閨中少婦與塞上徵人的兩地相憶。起句先說衛戌黃龍岡邊土,年年不休。接着寫一對情人各自東西,同披月光:閨中營中,清輝共照,柔情相憶,彼此黯然傷神。共同的願望是有個名將能率領軍隊,一舉破敵,結束戰爭,使天下親人團聚。

全詩抒發厭惡戰爭,渴望和平的心緒。情調悽愴,但不消極。語淺意深,耐人尋味。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全