首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 唐代詩人顧況《公子行》原文,譯文及賞析

唐代詩人顧況《公子行》原文,譯文及賞析

來源:歷史百科網    閱讀: 1.75W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

顧況《公子行》,小編爲大家帶來相關內容,感興趣的小夥伴快來看看吧。

公子行

顧況 〔唐代〕

輕薄兒,面如玉,紫陌春風纏馬足。

雙蹬懸金縷鶻飛,長衫刺雪生犀束。

綠槐夾道陰初成,珊瑚幾節敵流星。

紅肌拂拂酒光獰,當街背拉金吾行。

朝遊鼕鼕鼓聲發,暮遊鼕鼕鼓聲絕。

入門不肯自升堂,美人扶踏金階月。

唐代詩人顧況《公子行》原文,譯文及賞析

譯文及註釋

譯文

輕薄的公子哥兒面色白如美玉,京城路上春風纏繞着他的馬足。

雙腳踏着金蹬馬鞍上繡着飛鶻,長衫白勝雪還把犀牛皮帶緊束。

道兩旁的槐樹已放綠樹陰初成,馬鞭上節節鑲綴珊瑚燦若流星。

喝得紅頭漲臉酒氣沖天色猙獰,大街上推搡開治安官員往前行。

早晨出去遊玩咚咚鼓聲敲起來,晚上游玩回來咚咚鼓聲才斷絕。

進得門後他不肯自己走上廳堂,由美人攙扶着在月色中登臺階。

唐代詩人顧況《公子行》原文,譯文及賞析 第2張

註釋

公子行:樂府舊題,內容多寫王孫公子的豪奢生活。

輕薄:形容舉止輕佻,行爲放浪。

紫陌:京城大道。

雙蹬(dēng):兩足所蹬。指馬鐙。縷鶻(hú)飛:指繡有鶻鳥飛翔圖案的馬鞍。

犀(xī)束:犀牛皮所制的腰帶。

陰:綠蔭。

珊瑚幾節:鑲嵌珊瑚的馬鞭。

紅肌拂拂:酒後紅頭漲臉的樣子。獰(níng):猙獰,面帶兇光。一作“凝”。

金吾:即執金吾,古代官名,掌管京城戒備防務。

鼕(dōng)鼕:同“咚咚”,象聲詞,指鼓聲。

升堂:登階入室。

金階:泛指豪門的臺階。

創作背景

唐朝自安史之亂後由盛轉衰,自大曆(唐代宗年號,766-779年)以後,社會風氣敗壞,上層社會生活極其奢靡。這首《公子行》就是在這種歷史背景下創作的。

賞析

此詩首句點出人物,以“輕薄兒”三字,恰如其分地概括出了王孫公子的特性。“面如玉”一般形容女子容顏美,這裏用來描畫“紫陌春風”中的輕薄兒,有揭露和諷刺的意味。接着交代時間是春日,地點是京城。公子哥兒日日遊冶,恣情玩樂,彷彿他們所騎的馬的腳也被都城的春風纏住了似的。再接下去寫公子的坐騎和服飾:坐的是繡有鶻鳥飛翔的馬鞍,蹬的是發出耀眼光芒的腳踏,身着絲綢繡花長衫,還繫上華貴的犀牛皮腰帶。這就初步勾畫出一個冠蓋華美、意氣驕橫的紈袴兒形象。這是第一層。

中間四句是第二層,通過兩個典型細節,進一步揭露輕薄兒的驕奢。一是寫輕薄兒拿起綴着珊瑚的馬鞭,在綠蔭覆蓋的大道上,當空揮舞,光彩四溢,比流星飛過夜空還要燦爛奪目。另一個細節是“背拉金吾”,寫這位公子一臉酒氣,滿眼兇光,帶着一幫家奴,在大街上橫衝直撞,爲所欲爲,甚至倚仗權勢,當衆把維持治安的官吏金吾也推搡開去。可見其飛揚跋扈、驕橫放肆已到了何等程度。

唐代詩人顧況《公子行》原文,譯文及賞析 第3張

第三層,即結尾四句,進一步寫公子恣意冶遊、荒淫無恥、夜以繼日的浪蕩生活。末句更以由美人扶入內室的細節,將其腐朽生活揭露無遺。全詩以出遊始,以歸家結,通過公子一天內的所作所爲,集中概括了這一階層聲色犬馬的腐朽生活,從一個側面揭露了中唐時期上層社會的腐敗。

全詩只“輕薄兒”三字是作者的直接評述,其餘全是客觀描述,讓事實說話。作者的傾向性只是在描寫中自然地顯現。如首句中的“面如玉”三字,暗示出這位公子哥兒一貫過着錦衣玉食、養尊處優的寄生生活。作者始寫其面如美玉,繼而寫其花天酒地的猙獰醜態,最後把藏在華麗軀殼中的骯髒靈魂暴露於光天化日之下。從前後映照中,一個金玉其外、敗絮其中的王孫公子形象呈現在讀者眼前。作者的揶揄嘲弄之情亦含蘊其中了。又如,末句的“入門不肯自升堂”的“不肯”二字,刻畫輕薄兒在美人面前的矯揉造作和醜惡心靈,都顯得辛辣有力,鞭辟入裏,透露出作者深深的憎惡和鄙視。可以毫不誇張地說,這是一首別具一格的諷刺詩。

這首詩,色彩穠麗而風格冷峻,造語生新面而筆鋒犀利。奇特的想象,典型的細節和精妙的比喻,使詩中人物形象突出。如“紫陌春風纏馬足”的“纏”字,極富想象力,而又新穎貼切。詩人讓春風都來追隨、趨奉公子,爲其催送馬蹄,則其炙手可熱、驕矜得意之態,自是不言而喻的了。皇甫湜曾說顧況“偏於逸歌長句,駿發啅厲,往往若穿天心,出月脅,意外驚人語,非尋常所能及,最爲快也。”(《顧況詩集序》)於此詩中,可見一斑。

免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全