首頁 > 國學語錄 > 古文名著 > 【何之元傳】原文翻譯,何之元,廬江灊人也

【何之元傳】原文翻譯,何之元,廬江灊人也

來源:歷史百科網    閱讀: 3.03W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

何之元,廬江灊人也。之元幼好學,有才思,居喪過禮,爲樑司空袁昂所重。服闋,昂表薦之,因得召見。解褐樑太尉臨川王揚州議曹從事史,尋轉主簿。及昂爲丹陽尹,闢爲丹陽五官掾,總戶曹事。尋除信義令。之元宗人敬容者,勢位隆重,頻相顧訪,之元終不造焉。或問其故,之元曰:“昔楚人得寵於觀起,有馬者皆亡。夫德薄任隆,必近覆敗,吾恐不獲其利而招其禍。”識者以是稱之。

會安西武陵王爲益州刺史,以之元爲安西刑獄參軍。侯景之亂,武陵王以太尉承製,授南梁州刺史、北巴西太守。武陵王自成都舉兵東下,之元與蜀中民庶抗表請無行,王以爲沮衆,囚之元於艦中。及武陵兵敗,之元從邵陵太守劉恭之郡。俄而江陵陷,劉恭卒,王琳召爲記室參軍。梁敬帝冊琳爲司空,之元除司空府諮議參軍,領記室。

王琳之立蕭莊也,署爲中書侍郎。會齊文宣帝薨,令之元赴吊,還至壽春,而王琳敗,齊主以爲揚州別駕,所治即壽春也。及在軍北伐,得淮南地,湘州刺史始興王叔陵遣功曹史柳鹹齎書召之元。之元始與朝庭有隙及書至大惶恐讀書至孔璋無罪左車見用之元仰而嘆曰辭約若此豈欺我哉遂隨鹹至湘州。太建八年,除中衛府功曹參軍事,致仕不得,尋遷諮議參軍。

及叔陵誅,之元乃屏絕人事,銳精著述。以爲梁氏肇自武皇,終於敬帝,其興亡之運,盛衰之跡,足以垂鑑戒,定褒貶。究其始終,起齊永元元年,迄於王琳遇獲,七十五年行事,草創爲三十卷,號曰《樑典》。

禎明三年,京城陷,乃移居常州之晉陵縣。隋開皇十三年,卒於家。

(節選自《陳書》)

【何之元傳】原文翻譯,何之元,廬江灊人也

譯文:

何之元,廬江灊人。之元幼時好學,頗有才思,因居喪過於毀頓,爲樑司空袁昂所看重。服喪結束,袁昂上表舉薦他,因而得蒙召見。初仕爲樑太尉臨川王揚州議曹從事史,不久轉爲主簿。及至袁昂爲丹一陽一尹,徵辟之元爲丹一陽一五官掾,總領戶曹事務。不久任信義縣令。何之元的族人何敬容,位高勢重,多次造訪,之元始終不曾回訪。有人問其故,之元說:“當年楚國觀起受寵於令尹,祿位低而有馬數十乘,因而遭誅,此後,像觀起這樣無其祿而有其馬的得寵之人便都逃亡了。德薄而受重用,必然已到了敗亡之邊緣。我怕的是未能從中得利而先已招致禍患。”有識之士因此而稱道他。

適逢安西武陵王爲益州刺史,以何之元爲安西刑獄參軍。侯景之亂髮,武陵王以太尉之位而秉承皇帝旨意而便宜行事,授之元爲南梁州刺史、北巴西太守。武陵王自成都舉兵東下,之元與蜀中百姓均進言請求武陵王不要東下,王認爲他敗壞軍心,囚之於艦中。及至武陵王兵敗,之元隨邵陵太守劉恭到郡。不久江陵陷落,劉恭卒,王琳召何之元爲記室參軍。梁敬帝冊封王琳爲司空,之元授職爲司空府諮議參軍,兼任記室。

王琳立蕭莊時,任之元爲中書侍郎。適逢齊文宣帝薨,令之元前往弔唁。還至壽春,而王琳敗,齊主以之元爲揚州別駕,治所即壽春。及至衆軍北伐,取得淮南地,湘州刺史始興王陳叔陵遣功曹史柳鹹齎書招徠之元。之元因先前與朝廷有誤會,等到書信到,十分惶恐,讀信至“孔璋無罪,左車被重用”,之元仰天嘆息說:“詞意如此,怎會是欺誑我呢?”便隨柳鹹到了湘州。太建八年(576),任中衛府功曹參軍事,之元想辭官不得,不久升任諮議參軍。

等到叔陵遭誅,之元便斷絕與陳人交往,潛心於著述。認爲樑朝起自武皇,終於敬帝,其興亡的運數,盛衰的軌跡,足以流傳後代以供鑑戒,確定史書褒貶之準則。考究其始終,起自齊永元元年(499),終結於王琳被擒(太建五年即公元573年),七十五年大事,起稿爲三十卷,命名《樑典》。

禎明三年(589),京城陷,於是移居於常州之晉陵縣。隋開皇十三年(593),死在家中。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全