首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 《眼兒媚·玉京曾憶昔繁華》的原文是什麼?該如何理解呢?

《眼兒媚·玉京曾憶昔繁華》的原文是什麼?該如何理解呢?

來源:歷史百科網    閱讀: 2.21W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

眼兒媚·玉京曾憶昔繁華

趙佶 〔宋代〕

玉京曾憶昔繁華。萬里帝王家。瓊林玉殿,朝喧弦管,暮列笙琶。

花城人去今蕭索,春夢繞胡沙。家山何處,忍聽羌笛,吹徹梅花。

譯文

《眼兒媚·玉京曾憶昔繁華》的原文是什麼?該如何理解呢?

回憶汴京往昔的繁華,萬里山河都屬於帝王之家。奢華的宮殿園林,弦管笙琶的聲音日夜不斷。

花城早已是空寂無人、蕭索冷落,雖然身處黃沙漫天的胡地,那繁華如春的汴京仍然時常縈繞在夢中。家鄉在何處,怎麼忍心聽到那羌笛吹奏淒涼徹骨的《梅花落》。

賞析

“玉京曾憶昔繁華。萬里帝王家”兩句,詞人追憶起北宋都城汴京昔日的繁華景象,同時也指出了北宋曾經坐擁萬里山河,現在卻都成了陳跡。 “曾”字,點明瞭這一切繁華都已經在歷史舞臺上落幕了,如今詞人已經是亡國之君,淪爲敵人的階下之囚。後面的“瓊林玉殿,朝喧弦管,暮列笙琶”三句,詞人將昔日汴京的繁華之景具體化了。 “瓊林玉殿”極力表現帝王之家的奢華, “朝喧弦管,暮列笙琶”極力展現帝王生活的放縱無度。

《眼兒媚·玉京曾憶昔繁華》的原文是什麼?該如何理解呢? 第2張

“花城人去今蕭索,春夢繞胡沙”兩句,詞人寫昔日萬花叢生的汴京城,如今已是人去城頹,到處都是斷壁殘垣,一派蕭條破敗的景象,儘管自己現在置身於塵沙漫天的茫茫大漠,但那汴京城的繁華卻經常在自己的夢中縈繞不去。 “花城”二字,形象地表現了汴京城昔日的繁花似錦, “春夢”寄託着詞人在被俘之後對故國的無限思念之情。結拍的“家山何處,忍聽羌笛,吹徹梅花”三句,寫的是詞人夢醒之後的情思,說他聽到羌笛陣陣,想起自己現在身處漠北,已經陷於囹圄,國家已亡,山河破碎,無處爲家,怎麼忍受得了吹奏《梅花落》的樂聲所帶來的痛苦。

詞的上片追憶亡國前汴京城的繁華,通過對昔日汴京生活的追憶,抒發了詞人對故國的懷念之情。詞的下片虛實結合,寫詞人被俘之後的愁苦,將詞人心中的思國之愁和亡國之痛表現得韻味悠長。全詞憶昔傷今,言辭簡練但餘味悠長,將複雜的感情梳理得具體,將亡國之君的亡國之痛和思國之愁表現得真實可感。

創作背景

北宋皇帝宋欽宗靖康年間(公元1126~1127年),金軍攻破東京(今河南開封),俘虜了詞人與其子,這首詞即是詞人爲了表達亡國之痛而寫下的。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全