首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 《醉花陰·黃花謾說年年好》的原文是什麼?該如何理解呢?

《醉花陰·黃花謾說年年好》的原文是什麼?該如何理解呢?

來源:歷史百科網    閱讀: 1.57W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

醉花陰·黃花謾說年年好

辛棄疾 〔宋代〕

黃花謾說年年好。也趁秋光老。綠鬢不驚秋,若鬥尊前,人好花堪笑。

蟠桃結子知多少。家住三山島。何日跨歸鸞,滄海飛塵,人世因緣了。

譯文

《醉花陰·黃花謾說年年好》的原文是什麼?該如何理解呢?

菊花啊,不要說年年盛開花亦好,你也會隨着秋日時光的流逝而凋謝。少女的烏髮青絲不知歲月的無情,恍若把酒小酌,人若安好花都會隨之綻放笑顏。

桃樹結了多少桃子啊,長滿了我家所住的三山島。什麼時候才能跨上回歸家鄉的鸞鳳,人世間滄海浮沉就如一粒微塵一般,都隨緣起緣滅最終了結。

註釋

此處原有小題作“爲人壽” 。

“鬥”:此處有“玩樂、受用”之意。“尊”,酒杯。化用杜甫《漫興》中“莫思身外無窮事,且盡生前有限杯”的詩句。蘇軾《沁園春》有“身長健,但優遊卒歲,且鬥樽前”句。

山島:指蓬萊、方丈、瀛州三座仙山。

因緣:佛教指產生結果的直接原因和輔助促成結果的條件或力量

辛棄疾

《醉花陰·黃花謾說年年好》的原文是什麼?該如何理解呢? 第2張

辛棄疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,後改字幼安,中年後別號稼軒,山東東路濟南府歷城縣(今山東省濟南市歷城區)人。南宋官員、將領、文學家,豪放派詞人,有“詞中之龍”之稱。與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照並稱“濟南二安”。辛棄疾出生時,中原已爲金兵所佔。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全