首頁 > 國學語錄 > 古文名著 > 明代《智囊(選錄) 》:捷智部·李迪 全文及翻譯註釋

明代《智囊(選錄) 》:捷智部·李迪 全文及翻譯註釋

來源:歷史百科網    閱讀: 9.81K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《智囊全集》初編於明代天啓六年(1626年),全書共收上起先秦、下迄明代的歷代智囊故事1200餘則,是一部中國人民智慧的創造史和實踐史。書中所表現的人物,都在運用智慧和謀略創造歷史。它既是一部反映古人巧妙運用聰明才智來排憂解難、克敵制勝的處世奇書,也是中國文化史上一部篇幅龐大的智謀錦囊。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於捷智部·李迪的詳細介紹,一起來看看吧!

【原文】

真宗不豫,李迪與宰執以祈禳宿內殿。時仁宗幼衝,八大王元儼素有威名,以問疾留禁中,累日不出。執政患之,無以爲計。偶翰林司以金盂貯熟水,曰:“王所需也。”迪取案上墨筆攪水中盡黑,令持去,王見之,大驚。意其毒也,即上馬馳去。

明代《智囊(選錄) 》:捷智部·李迪 全文及翻譯註釋

捷智部·李迪 翻譯

譯文

宋真宗病重,李迪與宰相爲祈神消災而在宮中留宿。八大王趙元儼平素就有野心,這次以探望真宗的病情爲由進駐宮中,雖然已經過了一段時日,可是仍然沒有離開的念頭。而仁宗年紀尚小,輔政大臣雖然心中非常憂急,卻也無計可施。正好有一天,趙元儼需要開水,翰林司用金盆盛了開水,說是八大王要的開水。李迪於是拿起案桌上的毛筆在盆中攪了一下,盆中的水都黑了,然後命翰林司端進去,趙元儼一看,大爲驚訝,以爲有人暗中下毒想要謀害他,立即騎上馬離開了。

明代《智囊(選錄) 》:捷智部·李迪 全文及翻譯註釋 第2張

註釋

①不豫:天子有病。

②李迪:宋真宗時爲資政殿大學士、同平章事,時稱賢相。

③祈禳:祈禱祛災。

④翰林司:官名,唐宋內廷中供奉之官。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全