首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 唐代詩人張籍《薊北旅思 / 送遠人》原文、譯文註釋及賞析

唐代詩人張籍《薊北旅思 / 送遠人》原文、譯文註釋及賞析

來源:歷史百科網    閱讀: 6.74K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

今天小編給大家準備了:唐代詩人張籍所作的《薊北旅思 / 送遠人》,感興趣的小夥伴們快來看看吧!

薊北旅思 / 送遠人

張籍 〔唐代〕

日日望鄉國,空歌白苧詞。

長因送人處,憶得別家時。

失意還獨語,多愁只自知。

客亭門外柳,折盡向南枝。

唐代詩人張籍《薊北旅思 / 送遠人》原文、譯文註釋及賞析

譯文及註釋

譯文

每天都在遙望故鄉,徒然地唱着故鄉的《白苧舞歌》。

常常因爲聚會送朋友歸故鄉,追憶起當年離別家鄉的情景。

不如意的時候還喃喃自語,幾多鄉愁也只有自己知道。

離亭門外楊柳青青,朝南那面的柳枝都已經被我折沒了。

唐代詩人張籍《薊北旅思 / 送遠人》原文、譯文註釋及賞析 第2張

註釋

薊:州名,在今天津市薊縣以北地區。

白苧詞:指《白苧舞歌》,它是一首吳聲歌曲。

客亭:即離亭,是行者出發、居者送別之所。

創作背景

這首詩的具體創作時間不詳。張籍是南方人,出仕前,曾遊歷晉、冀、魯、豫等地,這首五律即作於旅跡薊北時,友人即將南返,他折柳相送,卻激起自己對家鄉無盡的思念,遂作此詩,抒發思鄉的愁懷。

唐代詩人張籍《薊北旅思 / 送遠人》原文、譯文註釋及賞析 第3張

賞析

這是一首思鄉詩作,描繪遊子思鄉之情,感情脈絡細膩真切,委婉動人。首聯描繪了一個思鄉之人的形象;頷聯則由自身的現實,移情於身外的過去;頸聯寫思鄉孤寂只能向自己內心傾訴;末聯則說人多南歸,唯自己未歸。通篇用詞含蓄雋永。

首聯以“日日”疊字領起,開篇就使人觸摸到詩人急切而又失望、惆悵的感情脈搏,渲染出濃厚的感情氣氛:因歸思似渴,所以“日日”遙望故鄉;久欲歸而不能,詩人便唱吳聲歌曲,以此聊解歸思之渴;歌鄉聲而不能歸,詩人反更增惆悵,故有“空歌”之嘆。頷聯仍是心理活動的細緻刻畫:詩人因睹別人的離愁別緒,不禁憶起自己離家時親人依依難捨的情景。此聯與首聯都寫歸思但着眼點不同:首聯落筆於詩人自身,頷聯落筆於身外;首聯側重於現在,頷聯側重於過去。欲歸不得的失望,客居異鄉的寂寞,世途失意的喟嘆,種種感情的重荷,真使詩人無法忍受。“失意還獨語,多愁只自知”,詩人只能孤寂地向自己傾訴,無限愁懷,只有己曉。

前三聯,詩人全用賦筆,鋪張敘寫,曲盡其妙,但若全篇皆此,則顯單調寡味。故詩人在尾聯運用“興”之別一法門,使全詩通體生色,情味雋永。旅居薊北的遊子歸鄉,都興奮接受送行者的折柳:送行者善解人意,都折向南生長的柳條相贈。此聯意謂南歸行人之多,與詩人獨不得歸形成對照,至此,詩人那寂寞悲愁、失意憔悴的形象如在讀者目前。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全