首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 唐代詩人張祜《送楊秀才遊蜀》原文、譯文及註釋

唐代詩人張祜《送楊秀才遊蜀》原文、譯文及註釋

來源:歷史百科網    閱讀: 1.72W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《送楊秀才遊蜀》唐代詩人張祜所作,感興趣的讀者可以跟着小編一起往下看。

送楊秀才遊蜀

張祜 〔唐代〕

鄂渚逢遊客,瞿塘上去船。

峽深明月夜,江靜碧雲天。

舊俗巴渝舞,新聲蜀國弦。

不堪揮慘恨,一涕自潸然。

唐代詩人張祜《送楊秀才遊蜀》原文、譯文及註釋

譯文及註釋

譯文

在江邊與將要出遊蜀地的楊秀才相逢,此刻他正要登上溯流往瞿塘峽而去的客船。

在這明月夜,客船行走在兩岸峭壁之中,江水幽靜,夜空雲天碧藍。

想必蜀地既有舊式的巴渝舞蹈,又有當地新出的樂曲。

但是這些歡愉都不能把我們之間的離愁別恨一揮而去,想到這裏,我的淚水就不由自主地潸然而下了。

唐代詩人張祜《送楊秀才遊蜀》原文、譯文及註釋 第2張

註釋

鄂渚:湖北地界的江邊。

渚:小洲。

潸然:流淚的樣子

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全