首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 唐朝詩人賈島《題李凝幽居》原文、譯文註釋及賞析

唐朝詩人賈島《題李凝幽居》原文、譯文註釋及賞析

來源:歷史百科網    閱讀: 7.3K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

賈島《題李凝幽居》,感興趣的讀者可以跟着小編一起往下看。

題李凝幽居

賈島 〔唐代〕

閒居少鄰並,草徑入荒園。

鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

過橋分野色,移石動雲根。

暫去還來此,幽期不負言。

唐朝詩人賈島《題李凝幽居》原文、譯文註釋及賞析

譯文及註釋

譯文

悠閒地住在這裏很少有鄰居來,雜草叢生的小路通向荒蕪小園。

鳥兒自由地棲息在池邊的樹上,皎潔的月光下僧人正敲着山門。

走過橋去看見原野迷人的景色,雲腳在飄動山石也好像在移動。

我暫時離開這裏不久就將歸來,相約共同歸隱,到期絕不失約。

唐朝詩人賈島《題李凝幽居》原文、譯文註釋及賞析 第2張

註釋

⑴少(shǎo):不多。

⑵池邊:一作“池中”。

⑶分野色:山野景色被橋分開。

⑷雲根:古人認爲“雲觸石而生”,故稱石爲雲根。這裏指石根雲氣。

⑸幽期:時間非常漫長。負言:指食言,不履行諾言,失信的意思。

唐朝詩人賈島《題李凝幽居》原文、譯文註釋及賞析 第3張

賞析

此詩雖只是寫了作者走訪友人未遇這樣一件尋常小事,卻因詩人出神入化的語言,而變得別具韻致。詩人以草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、雲根等尋常景物,以及閒居、敲門、過橋、暫去等尋常行事,道出了人所未道之境界,表達了作者對隱逸生活的嚮往之情。

“閒居少鄰並,草徑入荒園”,一條雜草遮掩的小路直通向荒蕪的小園;園旁也沒有人家居住。詩人開篇用簡練的語言,描寫一處幽靜的環境,通過對友人居所的描寫,暗示友人的隱者身份。

“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,明月清輝映照,萬籟俱寂,老僧輕輕的敲門聲,驚動了夜 宿的鳥兒,引起它們的躁動不安,大概就是鳥兒從窩中飛出轉個圈,又飛回巢中這個瞬間,被詩人抓住,用僧人的敲門聲反襯周圍環境的幽靜。“敲”字用得很妙,而賈島曾在“推”、“敲”兩字使用上猶豫不決,後來在韓愈的建議下,使用“敲”字,兩人因此也成爲了朋友。

“過橋分野色,移石動雲根”是寫回歸路上所見。過橋是色彩斑斕的原野;晚風輕拂,雲腳飄移,彷彿山石在移動。“石”是不會“移”的,詩人用反說,別具神韻。這一切,又都籠罩着一層潔白如銀的月色,更顯出環境的自然恬淡,幽美迷人。

”暫去還來此,幽期不負言“表明詩人不負歸隱的約定。前三聯都是敘事與寫景,最後一聯點出詩人心中幽情,托出詩的主旨。正是這種幽雅的處所,悠閒自得的情趣,引起作者對隱逸生活的嚮往。

詩中的草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、雲根,無一不是尋常所見景物;閒居、敲門、過橋、暫去等等,無一不是尋常的行事。然而詩人偏於尋常處道出了人所未道之境界,語言質樸,冥契自然,而又韻味醇厚。

創作背景

這是一首描寫詩人訪友人李凝未遇的小詩,具體創作時間不詳。作者走訪友人李凝未遇,於是有感而發,創作了這首詩。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全