首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 杜審言《送崔融》原文、註釋譯文及賞析

杜審言《送崔融》原文、註釋譯文及賞析

來源:歷史百科網    閱讀: 2.45W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

杜審言《送崔融》,下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!

送崔融

杜審言 〔唐代〕

君王行出將,書記遠從徵。

祖帳連河闕,軍麾動洛城。

旌旃朝朔氣,笳吹夜邊聲。

坐覺煙塵掃,秋風古北平。

杜審言《送崔融》原文、註釋譯文及賞析

譯文及註釋

譯文

君王將派遣大將出師遠征,你作爲書記官也奉命隨行。

餞別的酒宴規模十分盛大,雄壯的軍威轟動整個洛城。

軍旗在早晨的寒氣中飄揚,胡笳在夜晚的邊境上傳鳴。

你穩坐中軍籌劃滅敵計謀,北方的邊境秋天就能平定。

註釋

崔(cuī)融(róng):杜審言的友人,字安成,齊州全節(今山東歷城)人,唐文學家,時任節度使書記官,與杜審言有深交。

行出將:將要派遣大將出徵。

書記:崔融爲節度使掌書記之官。

祖帳(zhàng):爲送別行人在路上設的酒宴帷帳。

連河闕(quē):從京城連續到黃河邊。闕,宮殿。指京城。

軍麾(huī):軍旗,這裏代指軍隊。

杜審言《送崔融》原文、註釋譯文及賞析 第2張

洛(luò)城:洛陽城。

旌(jīng)旃(zhān):旗幟、軍旗。

朔(shuò)氣:北方寒冷的空氣。

笳(jiā):即胡笳。一種管樂器,漢魏時流行於塞北和西域,軍營中常用作號令。

邊聲:邊界上的警報聲。

坐覺:安坐軍中,運籌帷幄。

煙塵:古時邊境有敵入侵,便舉火焚煙報警,這裏指戰事。

古北:指北方邊境。

鑑賞

清代畫家方薰認爲,用筆的神妙,就在於有虛有實,所謂“虛實使筆生動有機,機趣所之,生髮不窮。”詩畫道理相同。此首送別詩,採用虛實結合的表現手法,寫出了別情,充滿了軍威,寫出了勝利,取得了情景和諧,韻味深長的藝術效果。

“君王行出將,書記遠從徵”以敘事的方式,交待友人遠出的原因和形勢,描繪出一幅君王爲殲敵派將出徵、書記隨主帥即將遠行的景緻。友人從軍遠征,自然要說到行軍戰鬥的事情,詩人卻用烘托氣氛的辦法,從側面來寫出送別的題旨,昇華主題,使得詩歌條理分明,富有畫龍點睛的作用。“君王”與“書記"、“行”與“遠”的對舉,流露出詩人對友人的稱讚和羨慕之情,也暗含詩人殷勤送別之情,也表現出詩人想建功立業的寄望。

“祖帳連河闕,軍麾動洛城”以寫景的方式,緊接上文,描繪出一幅餞別的帳蓬連綿不斷、從宮闕直伸延到河邊的景緻。詩人以熱烈的感情,豐富的想象,誇張的語言,使得結構顯得嚴謹,寫出徵時熱烈隆重的餞別場面和威嚴雄壯的軍容。“連”、“動”兩個動詞,用得貼切自然,可謂一字傳神,觥籌交錯中,使得出徵和送行的場面聲勢浩大、氣勢強勁。

“旌旃朝朔氣,茄吹夜邊聲”寫詩人想象奔赴戰場後的情景:旌旗在晨光下迎着朔風招展,笳聲在月色裏放聲長鳴,響徹邊城。“朝”、“朔氣”、“吹”、“邊聲”,富有烘雲托月之意,字裏間處處充溢着豪氣四溢、志興翻飛的氣勢,流露出軍營嚴肅、高昂的士氣和戰場的悲壯氣氛,側面誇讚行軍和駐屯的整肅和警惕,暗寓出詩人對此次戰爭必勝信念的情愫。

杜審言《送崔融》原文、註釋譯文及賞析 第3張

“坐覺煙塵掃,秋風古北平”描繪出一幅友人穩坐中軍籌劃滅敵計謀、待到北疆秋風勁吹之日傳來平定的捷報的景緻。詩人雖然沒有把殺敵的情況加以敘述,卻把友人那種飄逸豪放的氣度、揚眉劍出鞘的神情,活靈活現,洋溢着詩人寄託着對朋友的希望和鼓勵。詩人將餞行離別和抒懷融爲一體,情意深長而又志氣幹雲,既表達了對友人的關切,又襯寫了包括友人在內的將士們的無畏精神。“坐覺”、“掃”、“平”,突顯出詩人對友人的勉勵,表現出對友人才華的信任和王師必勝的信心。

此詩藉助馳騁想象的筆墨,描繪了一幅生動的沙場剪影。開頭四句,詩人實寫眼前的送別。後面四句,詩人超越空間的限制,寫想象中的邊塞惡劣的氣候環境,在讀者面前展現出一幅荒寒悲涼的景象,烘托出濃烈的戰爭氣氛。此詩虛實相照,機趣盎然,格調古樸蒼勁,音韻鏗鏘流轉,寫得言簡意賅又不失筆調豪放,迴腸蕩氣又不失痛快淋漓,沒有悲悲切切的話語,而是充滿着勝利的信心和令人鼓舞的力量。詩中着重描寫友人到前線穩坐中軍、運籌帷幄的威武風姿,祝頌之意即暗含其中,這樣來寫送別,生面別開。

創作背景

武則天萬歲通天元年(696)五月,契丹攻陷營州,七月朝廷命樑王武三思爲榆吳道安撫大使,東征以防契丹。崔融也隨軍東征。崔融當時在武三思幕府掌書記。這首詩是作者送別他出徵時所寫。

免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全