首頁 > 國學語錄 > 古文名著 > 哲學著作《墨子》:27章 天志(中)(1),原文、註釋及翻譯

哲學著作《墨子》:27章 天志(中)(1),原文、註釋及翻譯

來源:歷史百科網    閱讀: 3.05W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《墨子》,戰國時期的哲學著作,一般認爲是墨子的弟子及後學記錄、整理、編撰而成,共分爲兩大部分:一部分記錄墨子言行,闡述墨子思想,主要反映墨家前期的思想;另一部分被稱爲墨辨或墨經,着重闡述墨家的認識論和邏輯思想。《墨子》原有71篇,當前通行本只有53篇,佚失了18篇,其中8篇只有篇目而無原文。下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧。

墨子·27章 天志(中)(1)

在墨子生活的年代,戰爭頻繁,人民生活顛沛流離,飢不得食,寒不得衣,勞不得息,亂不得治,自己雖有治國的抱負,但因自己身份的低微,不能實現。因此只能求助於上天、鬼神,認爲他們一定能掌管天子,並協助他們治理好國家,因此,他提出了著名的“天志”說,其實他的很多思想都是建立在這個基礎上的。他認爲上天是萬能的,可以掌管一切。

“故子墨子之有天之意也,上將以度天下之王公大人爲刑政也,下將以量天下之萬民爲文學、出言談也。”從這句話中我們可以知道墨子所提倡的“天志”就是用來作爲王公大人和天下萬民言行的尺度的。墨子認爲只有“天志”纔是人類行爲的客觀標準。

通過制車輪的師傅和木匠,來說明上天有意志,並把它作爲一個準則,用來衡量一個人的仁與不仁,最後得出只有順從天意,才能造福民衆,這纔是“義”的準則。

哲學著作《墨子》:27章 天志(中)(1),原文、註釋及翻譯

【原文】

子墨子言曰:“今之君子之慾爲仁義者,則不可不察義之所從出。”既曰不可以不考察義之所欲出,然則義何從出?子墨子曰:“義不從愚且賤者出,必自貴且知者出。”何以知義之不從愚且賤者出,而必自貴且知者出也?曰:義者,善政也。何以知義之爲善政也?曰:有義則治,無義則亂,是以知義之爲善政也。夫愚且賤者,不得乎貴且知者;然後得乎愚且賤者。此吾所以知義之不從愚且賤者出,而必自貴且知者出也。

然則孰爲貴?孰爲知?曰:天爲貴、天爲知而已矣。然則義果自天出矣。

今之人曰:“當若天子之貴諸侯,諸侯之貴大夫,傐①明知之,然吾未知天之貴且知於天子也。”子墨子曰:“吾所以知天貴且知於天子者,有矣。曰:天子爲善,天能賞之;天子爲暴,天能罰之;天疾病禍祟,必齋戒沐浴,潔爲酒醴粢盛,以祭祀天鬼,則天能除去之。然吾未知天之祈福於天子也。此吾所以知天之貴且知於天子者。不止此而已矣,又以先王之書馴天明不解之道也知之。曰:‘明哲維天,臨君下土②。’則此語天之貴且知於天子。不知亦有貴知夫天者乎?曰:天爲貴、天爲知而已矣。然則義果自天出矣。”是故子墨子曰:“今之君子,中實將欲遵道利民,本考察仁義之本,天之意不可不慎③也。”

既以天之意以爲不可不慎已,然則天之將何欲何憎?子墨子曰:“天之意,不欲大國之攻小國也,大家之亂小家也,強之暴寡,詐之謀愚,貴之傲賤,此天之所不欲也。不止此而已,欲人之有力相營,有道相教,有財相分也;又欲上之強聽治也,下之強從事也。”上強聽治,則國家治矣;下強從事,則財用足矣。若國家治財用足,則內有以潔爲酒醴粢盛,以祭祀天鬼;外有以爲環璧珠玉,以聘撓四鄰。諸侯之冤不興矣,邊境兵甲不作矣。內有以食飢息勞,持養其萬民,則君臣上下惠忠,父子兄弟慈孝。故唯毋明乎順天之意,奉而光施之天下,則刑政治,萬民和,國家富,財用足,百姓皆得暖衣飽食,便寧無憂。是故子墨子曰:“今天下之君子,中實將欲遵道利民,本考察仁義之本,天之意不可不慎也。”

哲學著作《墨子》:27章 天志(中)(1),原文、註釋及翻譯 第2張

【註釋】

① “傐”當爲“碻”,即“確”。

② 明哲維天,臨君下土:天是明哲的,臨照着下界的天子。

③ “慎”通“順”。下同。

【翻譯】

墨子說:“現在天下的君子如果想實行仁義的話,那麼就不能不研究義是從哪裏產生的。”既然說不能不研究義是從哪裏產生的,那麼義到底是從什麼地方產生的呢?墨子說:“義不是從愚蠢而卑賤的人中產生,而是從高貴而聰明的人中產生。”怎麼知道義不是從愚蠢而卑賤的人中產生,而是從高貴而聰明的人中產生呢?回答說:所謂義,就是善政。怎麼知道義就是善政呢?回答說:天下有義則治理,無義則混亂,所以知道義就是善政。愚蠢而卑賤的人,不能向高貴而聰明的人施政;只有高貴而聰明的人,然後纔可能向愚蠢而卑賤的人施政。這就是我知道義不從愚蠢而卑賤的人中產生,而從高貴而聰明的人中產生的原因。

既然如此,那麼誰是高貴的?誰是聰明的?回答說:天是高貴的,天是聰明的,如此而已。那麼,義確實是由天產生出來的了。

現今天下的百姓都說:“從道理上說天子比諸侯尊貴,諸侯比大夫尊貴,這道理明明白白,但是我還不知道上天比天子還高貴而且聰明。”墨子說:“我知道上天比天子還高貴而且聰明的理由。即是:天子爲善政,上天能夠賞賜他;天子行暴政,上天能懲罰他;天子有疾病災禍,必定齋戒沐浴,準備潔淨的酒醴粢盛,用來祭祀上天鬼神,那麼上天就能幫他除去疾病災禍。可是我並沒有聽說上天向天子祈求賜福的,這就是我知道上天比天貴而且聰明的理由。道理還不僅如此,又由古代先王傳下來的訓解上天高明而不易解說的道理中可以知道。說是:‘明哲的上天,高高在上,君臨下土。’這就是說上天比天子更高貴、更聰明。不知道還有沒有比上天更高貴而且聰明的呢?”回答說:“只有上天是最高貴的,上天是最聰明的,既然如此,那麼義確實是從上天那裏產生的。”所以墨子說道:“現今天下的君子們,如果確實想要遵循聖王之道,造福人民,考察仁義的根本,那麼對於上天的意志就不能不遵循。”

哲學著作《墨子》:27章 天志(中)(1),原文、註釋及翻譯 第3張

既然不能不遵循上天的意志,那麼上天希望的是什麼,憎惡的是什麼呢?墨子說:“上天的意志是,不希望大國攻打小國,大家族侵擾小家族,強大的欺凌弱小的,狡詐的算計愚笨的,高貴的傲視卑賤的,這些都是上天所不願看到的。不僅如此,上天還希望人們有力量就相互幫助,有學問道德就相互傳授,有財物就大家共享;還希望在上位的要勤於政事,在下位的要努力從事工作。”居上位的努力聽政治理,那麼國家就得到治理了;居下位的努力從事工作,那麼財用就足夠了。假若國家和家族都被治理好了,財用也充足了,那麼在內有能力準備潔淨的酒醴粢盛,用以祭祀上天和鬼神;對外有環璧珠玉,用以聘問交接四方鄰國。諸侯間的仇怨不再發生了,邊境上的戰爭不會產生了。在內有能力讓飢者得食、勞者得息,保養萬民,那麼君臣上下就相互施惠效忠,父子兄弟之間慈愛孝順。所以明白上天之意,奉行而施之於天下,那麼刑政就會治理,萬民就會和諧,財用就會充足,百姓都得到暖衣飽食,安寧無憂。所以墨子說:“現在天下的君子,如果心中確實想遵循聖道、造福人民,那麼就要認真研究仁義這個根本問題,而對上天的意志就不可不認真對待。”

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全