首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 《探芳新·吳中元日承天寺遊人》的原文是什麼?該如何理解呢?

《探芳新·吳中元日承天寺遊人》的原文是什麼?該如何理解呢?

來源:歷史百科網    閱讀: 9.2K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

探芳新·吳中元日承天寺遊人

吳文英 〔宋代〕

九街頭,正軟塵潤酥,雪銷殘溜。禊賞祇園,花豔雲陰籠晝。層梯峭空麝散,擁凌波、縈翠袖。嘆年端、連環轉,爛漫遊人如繡。

腸斷迴廊佇久。便寫意濺波,傳愁蹙岫。漸沒飄鴻,空惹閒情春瘦。椒杯香乾醉醒,怕西窗、人散後。暮寒深,遲迴處、自攀庭柳。

譯文

《探芳新·吳中元日承天寺遊人》的原文是什麼?該如何理解呢?

早春元日,乍暖還寒時候,殘雪將盡未盡,道路酥潤、泥濘。我元日前去承天寺燒香,寺內佈置得花團錦簇,天上卻顯得陰沉沉的。承天寺建造得殿閣重重,寺內香燭旺盛,煙霧瀰漫;寺中的放生池裏水波盪漾;遊寺的男男女女身穿綵衣摩肩接踵,擁來擁去。不禁感嘆元日歲歲有,但是每年仍舊有這許多淑女、士人前來寺內焚香拜佛啊。

我在寺內迴廊佇立良久,見他人都是雙雙遊寺,而自己卻只有孤身一人,不由牽動心中的離愁別恨。我愁腸百轉,蹙眉濺淚,內外俱悲,這是因爲蘇妾去後音訊皆無,而思念之心卻有增無減,所以爲了這閒情“空惹春瘦”。椒酒延年使人醉,情人貴聚首恨別離。我心中最希望能夠日日醉佳釀,天天伴佳人也,然而眼前遭遇剛好與此相反,是“西窗人散”,難免不憂愁。遊寺晚歸,春寒料峭中自折垂柳枝,寄託離別情。

賞析

此詞上片敘寫作者元日遊吳中承天寺之所見;下片抒寫作者感嘆自己的形隻影單,寄託對蘇妾的思念之情。情真意切,哀婉悠長。

上片扣題述“元日承天寺遊人”。發端“九街頭”一韻,寫元旦之日,屋檐上,雪雖消,尚存冰溜;街道上,酥油般,一片滋潤。開頭交待了季節是早春,地點是蘇州市內。“禊賞祗園”一韻,講在蘇州承天寺觀賞祭祀活動。“花豔雲陰籠晝”一句,形容元旦時逛承天寺的仕女如雲。以“花豔”形容仕女,以“雲陰籠晝”形容仕女之多。“層梯峭空麝散”一韻,寫月光遍酒,寺宇雄偉,層梯峭聳,直人碧空。“擁凌波、縈翠袖”則遊女之盛已由暗喻轉入明文了。於是感嘆年華遞轉,冬盡春來,如環往復之無盡,而每逢此“端”(元日),則必見此爛縵如繡的盛況,真令人暗生無限的思潮意緒。在“凌波”前著一“擁”字,“翠袖”前著一“紫”,將美女縈繞承天寺各地,反而寫成承天寺包容、擁有了這些美麗的信女,此是採用擬人法。“嘆年端” 一韻,感嘆元旦之日遊人如織,燦爛生輝,而且是年年轉動如環。此一“嘆”字,起承上啓下的作用,既結了上片承天寺信女如雲的熱鬧景象,又引出下片伊人不在的感慨萬端。

《探芳新·吳中元日承天寺遊人》的原文是什麼?該如何理解呢? 第2張

下片寫伊人不在的傷懷。“腸斷”二字,承上片歇拍的“嘆”字,意脈相連。“腸斷迴廊佇久”一韻,言自己面對承天寺仕女如雲的熱鬧景觀,而昔日的蘇姬已經他去,故而自己在迴廊長久佇立,肝腸欲斷。“便寫意濺波” 一韻,用移情法寫悲傷之情。“濺波”“蹙岫”化用李白《長相思》、王觀《卜算子》詩言詞人以愁眼,看湖水,似乎是滿蘊着淚波,一片悲思;看山巒,似乎是齊皺着愁眉,一片愴情。“漸沒飄鴻”一韻,寫詞人遠望天空,只見鴻雁漸飛漸遠而消逝,更想起伊人消失的婀娜身影。伊人遠去,怎不惹得多情的詞人“閒情春瘦”,一個“空”字,又表達了即或爲伊消得人憔悴,伊人也不再歸來的惆悵。“椒杯香乾醉醒”一句,言愁無法排遣,只得以酒消愁。“西窗、 人散後”點出愁的原因,是蘇姬的離去。“西窗”即西園,是詞人與蘇姬在蘇州共居之處。一個“怕”字,寫出詞人不忍蘇姬之離去的心理狀態,但伊人終於離去,令人以酒消愁愁更愁。“香乾醉”言酒的香冽,易令人醉,後面又着一“醒”,醉後還有醒,這豈不更愁了,詞人在這吞吐揚抑之中,輾轉抒情。最後“暮寒深”一韻,從感嘆中驚醒,復歸現實。元旦白日春寒,人暮寒更深,再徘徊流連,也難見伊人,只得歸去。“自攀庭柳”以表達依依纏綿之情。“自攀庭柳”化用李賀《致酒行》:“主父西遊困不歸,家人折斷門前柳。”李詩是“家人”折柳盼歸,吳詞卻寫“自攀”庭柳,以表達盼歸之殷切及盼而未歸之惆悵。

此詞構思巧妙,上片寫元旦承天寺遊人如織,仕女如雲的熱鬧景象;下片寫憶姬去而不歸,腸斷迴廊的悲情。上片極力渲染歡樂、爛漫之景,反襯下片離人之悲切。此正如王夫之所云:“以樂景寫哀,以哀景寫樂,倍增其哀樂。”(《姜村詩話》)此詞善化典,多用代字,如“凌波”化曹植《洛神賦》典,“翠袖”化杜甫《佳人》典,均代指美人,“濺波” 化李白《長相思》典,代淚波,“蹙岫”化王觀《卜算子》典,代皺眉,“飄鴻”化曹植《洛神賦》典,代女子,“椒杯”代酒。爲了使詞語澀而不俗,不惜用冷僻之典,如“祗園”代佛地承天寺。此詞爲夢窗自度曲,《欽定詞譜》曰:“此調淵源似出探芳訊,但攤破句法,移換宮調,自成新聲,即與探芳訊不同,故稱‘高平探芳新’。”在擇音用字上頗有獨到之處。正如(清)陳銳所說:“詞中偶句有雙聲字,必用疊韻字對者,近人均未講求及此。夢窗甲稿《探芳新》上闋收二句雲:‘嘆年端、 連環轉爛漫,遊人如綺。’‘嘆’至‘漫’八字連疊(即八字同韻母àn),則創見也。”

創作背景

依鄭文焯說,此詞當作於淳祐三年(公元1243年)。任銘善謂此詞見於別卷,作非一時。據詞中“飄鴻”、“西窗人散”等句之意,此詞應作於其蘇妾已離他而去,但夢窗尚在蘇州之時。此詞爲詞人於正月初一,遊蘇州的承天寺而憶姬產生了孤獨情懷所作。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全