首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 唐代詩人韋應物《簡盧陟》原文、註釋譯文及賞析

唐代詩人韋應物《簡盧陟》原文、註釋譯文及賞析

來源:歷史百科網    閱讀: 7.14K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

韋應物《簡盧陟》,下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!

簡盧陟

韋應物 〔唐代〕

可憐白雪曲,未遇知音人。

恓惶戎旅下,蹉跎淮海濱。

澗樹含朝雨,山鳥哢餘春。

我有一瓢酒,可以慰風塵

唐代詩人韋應物《簡盧陟》原文、註釋譯文及賞析

譯文及註釋

譯文

可惜這高雅的《白雪》古曲,沒有遇到欣賞它的知音。

我因爲軍事而忙碌不安,失意流落在淮海之濱。

山澗的樹上沾滿清晨的雨露,山鳥在暮春中悲啼不停。

我只有這一瓢酒,希望可以用來慰藉奔波的生活。

唐代詩人韋應物《簡盧陟》原文、註釋譯文及賞析 第2張

註釋

簡:書信,此活用作動詞。

盧陟:韋應物的外甥。

盧陟:人名,韋應物外甥。

白雪:古琴曲名,傳爲春秋師曠所作。

恓惶:忙碌不安貌。

戎旅:軍旅,兵事。

哢:鳥鳴,鳥叫。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全