首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 唐代詩人韋應物《長安遇馮著》原文、註釋譯文及賞析

唐代詩人韋應物《長安遇馮著》原文、註釋譯文及賞析

來源:歷史百科網    閱讀: 2.78W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《長安遇馮著》唐代韋應物,下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!

長安遇馮著

韋應物 〔唐代〕

客從東方來,衣上灞陵雨。

問客何爲來,採山因買斧。

冥冥花正開,颺颺燕新乳。

昨別今已春,鬢絲生幾縷。

唐代詩人韋應物《長安遇馮著》原文、註釋譯文及賞析

譯文及註釋

譯文

客人從東方過來,衣服上還帶着灞陵的雨。問客人爲什麼來,客人說爲了上山砍伐樹木來買斧頭。百花正在悄悄地盛開,輕盈的燕子正在哺乳新雛。去年一別如今又是春天,兩鬢的頭髮不知又生出多少。

韻譯

你從東方回到長安來,衣裳沾滿灞陵的春雨。

請問你來此爲了何故?你說爲開山闢地買斧。

冥冥春雨百花淋雨開,習習和風燕子新孵雛。

去年一別如今又逢春,雙鬢銀絲添生了幾縷?

唐代詩人韋應物《長安遇馮著》原文、註釋譯文及賞析 第2張

註釋

馮著:韋應物友人,約在大曆四年應徵赴幕到廣州,十年過去,仍未獲官職。

灞陵:即霸上。在今西安市東。因漢文帝葬在這裏,改名灞陵。

客:即指馮著。

冥冥:悄然。

揚揚:鳥兒輕快飛翔的樣子

燕新乳:指小燕初生。

昨別:去年分別。

鬢絲:兩鬢白髮如絲。

賞析

詩人與朋友別後重逢,對朋友的遭遇深表同情,同時予以慰勉。全詩敘事中抒情寫景,以問答方式渲染氣氛。既情意深長,又生動活潑,清新明快,回味無窮。它的感人,首先在於詩人心胸坦蕩,思想開朗,對生活充滿信心,對前途有展望,對朋友充滿熱情。因此他能對一位不期而遇的失意朋友充分理解,深表同情,體貼入微而又積極勉勵。

本詩首二句主要是說馮著剛從長安以東的地方來,還是一派名士兼隱士的風度。接着,詩人自爲問答,料想馮著來長安的目的和境遇。“採山”句是俏皮話,打趣語,大意是說馮著來長安是爲採銅鑄錢以謀發財的,但只得到一片荊棘,還得買斧斫除。其寓意即謂謀仕不遇,心中不快。詩人自爲問答,詼諧打趣,顯然是爲了以輕快的情緒沖淡友人的不快,所以下文便轉入慰勉,勸導馮著對前途要有信心。但是這層意思是巧妙地通過描寫眼前的春景來表現的。

唐代詩人韋應物《長安遇馮著》原文、註釋譯文及賞析 第3張

“冥冥花正開,颺颺燕新乳”。這兩句大意是說,造化無語而繁花正在開放,燕子飛得那麼歡快,因爲它們剛哺育了雛燕。不難理解,詩人選擇這樣的形象,正是爲了意味深長地勸導馮著不要爲暫時失意而不快不平,勉勵他相信大自然造化萬物是公正不欺的,前輩關切愛護後代的感情是天然存在的,要相信自己正如春花般煥發才華,會有人來並切愛護的。

所以末二句,詩人以十分理解和同情的態度,滿含笑意地體貼馮著說:你看,我們好像昨日才分別,如今已經是春天了,你的鬢髮並沒有白幾縷,還不算老呀!這“今已春”正是承上二句而來的,末句則以反問勉勵友人,盛年未逾,大有可爲。

這首贈詩,以親切詼諧的筆調,對失意沉淪的馮著深表理解、同情、體貼和慰勉。

這的確是一首情意深長而生動活潑的好詩。它的感人,首先在於詩人心胸坦蕩,思想開朗,對生活有信心,對前途有展望,對朋友充滿熱情。因此他能對一位不期而遇的失意朋友,充分理解,真誠同情,體貼入微,而積極勉勵。也正因如此,詩人採用活潑自由的古體形式,吸收了樂府歌行的結構、手法和語言。它在敘事中抒情寫景,以問答方式渲染氣氛,借寫景以寄託寓意,用詼諧風趣來激勵朋友。它的情調和風格,猶如小河流水,清新明快,而又委曲宛轉,讀來似乎一覽無餘,品嚐則又回味不盡。

創作背景

韋應物於大曆四年至十三年在長安,而馮著在大曆四年離長安赴廣州,約在大曆十二年再到長安。這詩可能作於大曆四年或十二年。馮著是韋應物的朋友,其事失傳,今存詩四首。韋應物贈馮著詩,也存四首。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全