首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 唐代韓愈《馬說》原文、譯文註釋及主題

唐代韓愈《馬說》原文、譯文註釋及主題

來源:歷史百科網    閱讀: 2.61W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

韓愈《馬說》,下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!

馬說

韓愈 〔唐代〕

世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。(祗 同:衹)

馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?(食馬者 通:飼馬者)

策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!

唐代韓愈《馬說》原文、譯文註釋及主題

譯文及註釋

譯文

世上先有伯樂,然後有千里馬。千里馬經常有,但是伯樂不常有。所以即使有名貴的馬,也只能辱沒在僕役的手中,跟普通的馬一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。

日行千里的馬,吃一頓有時能吃完一石糧食。餵馬的人不知道它能日行千里而像普通的馬一樣來餵養它。這樣的馬,雖然有日行千里的能力,但吃不飽,力氣不足,才能和美德不能表現在外面。想要和普通的馬一樣尚且做不到,怎麼能夠要求它(日行)千里呢?

不按照驅使千里馬的正確方法鞭打它,餵養它卻不能竭盡它的才能,聽千里馬嘶鳴,卻不能通曉它的意思,拿着鞭子面對它,說:“天下沒有千里馬!”唉,難道真的沒有千里馬嗎?大概是真的不認識千里馬吧!

註釋

伯樂:孫陽。春秋時人,擅長相(xiàng)馬(現指能夠發現人才的人)。

千里馬:原指善跑的駿馬,可以日行千里。現在常用來比喻人才;特指有才華的人。

而:錶轉折。可是,但是。

故雖有名馬:所以即使有名貴的馬。故:因此 。 雖:雖然。名:名貴的。

祗辱於奴隸人之手: 也只能在馬伕的手裏受到屈辱(或埋沒)。祗(zhǐ):同“衹”,只,僅。

奴隸人:古代也指僕役,這裏指餵馬的人。

辱:這裏指受屈辱而埋沒才能。

駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在馬廄裏。駢,兩馬並駕。駢死:並列而死。於:在。槽櫪:喂牲口用的食器,引申爲馬廄。

不以千里稱也:不因日行千里而著名。指馬的千里之能被埋沒。以:用。 稱:出名。

馬之千里者:之,定語後置的標誌。

一食:吃一頓。食,吃。

或:有時。

唐代韓愈《馬說》原文、譯文註釋及主題 第2張

盡全,這裏作動詞用,是“吃盡”的意思。

粟(sù):本指小米,也泛指糧食。

石(dàn),容量單位,十鬥爲一石,一石約等於一百二十斤。三十斤爲鈞,四鈞爲石。

食馬者:食,通“飼”,喂。

其:指千里馬,代詞。

是:這樣,指示代詞。

雖:雖然(與前面的雖不一樣,這裏指雖然)

能:本領。

足:足夠。

才 :才能。

美:美好的素質。

外見(xiàn):表現在外面。 見:通“現”,表現;顯現。

且:猶,尚且。

欲:想要。

等:等同,一樣。

不可得:不能夠得到。得:能,表示客觀條件允許。

安:怎麼,哪裏,疑問代詞。

求:要求。

策之:驅使它。策:馬鞭,引申爲鞭打,這裏指鞭策,駕馭。之:代詞,指千里馬。

以其道:按照(驅使千里馬的)正確的方法。以:按照。道:正確的方法。

食之:食,通“飼”,喂。

盡其材:竭盡它的才能。這裏指餵飽馬,使它日行千里的能力充分發揮出來。 材:通“才”,才能。盡(2):竭盡,發揮出。

唐代韓愈《馬說》原文、譯文註釋及主題 第3張

鳴:馬嘶。

通其意:通曉它的意思。

執:拿。

策:馬鞭。

臨:面對。

嗚呼:表示驚歎,相當於“唉”。

其(1):難道,表反問語氣。

其(2):大概,表推測語氣。

邪:通“耶”,表示疑問的語氣詞,意爲“嗎”

知:懂得,瞭解,認識。

主題

全文用了借物喻人的方式,把伯樂比喻爲知人善任的賢君,把千里馬比喻爲未被發現的真正人才,闡述了封建社會中人才被埋沒的原因,對統治者不識人才和摧殘人才的社會現象進行了抨擊。作者希望統治者能識別人才,重用人才,使他們能充分發揮才能。

思想感情(中心主旨)表達了作者懷才不遇,壯志難酬之情和對統治者埋沒、摧殘人才的憤懣和控訴。

免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全