首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 中唐詩人戎昱《塞上曲》原文、譯文註釋及翻譯

中唐詩人戎昱《塞上曲》原文、譯文註釋及翻譯

來源:歷史百科網    閱讀: 2.79W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《塞上曲》中唐詩人戎昱所作,下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!

塞上曲

戎昱 〔唐代〕

胡風略地燒連山,碎葉孤城未下關。

山頭烽子聲聲叫,知是將軍夜獵還。

中唐詩人戎昱《塞上曲》原文、譯文註釋及翻譯

鑑賞

首句寫塞外大風掠地而過,將燒山的獵火吹得火勢熊熊,從塞上曲·胡風略地燒連山這座山頭連到那座山頭。一方面顯示了打獵場面的壯闊,另一方面也揭露邊將沉湎於狩獵的情況

次句接着寫由於打獵之故,碎葉城城門大開,防守疏漏。碎葉城在今中亞細亞伊塞克湖西北,吉爾吉斯斯坦共和國托克馬克附近,唐時屬安西大都護府。“孤城”二字暗示碎葉城處在邊防最前沿,孤立無援,形勢嚴峻,對於能否扼守住邊關,防止外敵之侵入,舉足輕重,邊將卻驕奢輕敵,城門洞開地出獵而去,其危殆之勢無異於引一發而垂千鈞。詩人的焦慮和憤慨之情,溢於言表。

中唐詩人戎昱《塞上曲》原文、譯文註釋及翻譯 第2張

三、四兩句寫在守衛烽火臺的戍卒的陣陣歡呼聲中,將軍獵歸,大獲獵物。“烽子”,據《資治通鑑》胡三省注,“唐凡烽候之所,有烽帥、烽副;烽子,蓋守烽之卒,候望緊急而舉烽者也。”如今“烽子”不去守望敵情、舉燃烽火,而去守候獵物、舉燃獵火;不去呼報敵情緊急,而去歡呼獵罷歸來,譏諷之意顯而易見。

此詩寫邊將夜獵的場面,雖然背景壯闊,顯得有聲有色,但並不是爲了歌頌,而是寄寓詩人對邊防鬆弛的憂慮和對邊將玩忽職守的警告。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全