首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 《定林所居》的原文是什麼?該如何理解呢?

《定林所居》的原文是什麼?該如何理解呢?

來源:歷史百科網    閱讀: 2W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

定林所居

王安石 〔宋代〕

屋繞灣溪竹繞山,溪山卻在白雲間。

臨溪放艇依山坐,溪鳥山花共我閒。

譯文

《定林所居》的原文是什麼?該如何理解呢?

房屋被溪水環繞着,竹林環繞着青山,臨水的高山直插白雲間。

將小船停靠在溪水邊,靠着山坐着,溪水、鳥兒、鮮花和我一起共享這份悠閒。

註釋

定林:即定林寺。公元423年(南朝宋景平二年),僧人慧覺於今南京鐘山創建定林寺。

繞:環繞,圍繞。

艇:輕便的小船。

賞析

這首詩描寫了詩人居所的清幽環境以及詩人的閒適生活,抒發了詩人對寧靜閒適生活的怡然自得。

定林寺在鐘山下紫霞湖旁,王安石晚年曾卜居於寺旁。這首詩,消盡煙火氣,就像小溪一樣澄澈,像白雲一樣悠閒,像山鳥一樣適意,像山花一樣自在。這些在詩中所描寫的景物,正是“臨溪放艇倚山坐”的主人公的心境的寫照,表現了他的恬淡之趣和寧靜之美。

《定林所居》的原文是什麼?該如何理解呢? 第2張

“閒”是王安石退居鐘山後的詩中經常出現的一個字,又如《遊鐘山》四首之一:“終日看山不厭山,買山終待老山間。山花落盡山常在,山水空流山自閒。”《遊草堂寺》:“鳥石崗邊繚繞山,柴荊細徑水雲間。拈花嚼蕊長來往,只有春風似我閒。”這讓讀者感到,詩人在其中的體驗似乎比那“雞犬之聲相聞,民老死不相往來”的桃花源還在世外,因爲,詩人在這個境界中不僅沒有爭競,而且簡直連“心”的概念都沒有了。王安石在《登寶公塔》(在鐘山)一詩中曾寫他在寶誌塔院作客時的情形道:“當此不知誰客主,道人忘我我忘言。”要表達的是主客兩忘,物我兩忘的意思。“閒”字表面上雖顯著相,但在詩人特定的心境中,也就是“忘”。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全