首頁 > 歷史密史 > 歷史記事 > 紀·哈·紀伯倫的作品有哪些?都有着怎樣的特點

紀·哈·紀伯倫的作品有哪些?都有着怎樣的特點

來源:歷史百科網    閱讀: 5.32K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

紀伯倫的畫風和詩風一樣,都受英國詩人威廉·布萊克的影響,所以,文壇稱他爲20世紀的布萊克。1908年—1910在巴黎藝術學院學習繪畫藝術期間,奧古斯特·羅丹曾肯定而自信地評價紀伯倫:這個阿拉伯青年將成爲偉大的藝術家。紀伯倫的繪畫具有濃重的浪漫主義和象徵主義色彩,在紀念館收藏。在東方文學史上,紀伯倫的藝術風格獨樹一幟。在美妙的比喻中啓示深刻的哲理。另一方面,紀伯倫風格還見諸於他極有個性的語言。他是一個能用阿拉伯文和英文寫作的雙語作家,而且每種語言都運用得清麗流暢,其作品的語言風格征服了一代又一代的東西方讀者。美國人曾稱譽紀伯倫像從東方吹來橫掃西方的風暴,而他帶有強烈東方意識的作品被視爲東方贈給西方的最好禮物。

紀·哈·紀伯倫的作品有哪些?都有着怎樣的特點

大體上講,紀伯倫英語文學的體裁可以分爲兩種類型:散文詩和智慧文學。在《瘋人》《先行者》《沙與沫》和《流浪者》中,篇幅短小、哲理深刻的寓言、諺語、格言等智慧文學佔了大部分篇幅。而《先知》《人之子耶穌》和《大地諸神》則屬於不同形式的散文詩創作。紀伯倫的作品有意識地模仿《聖經》中的天啓體、智慧文學、福音書等形式,常藉助於人與萬物和諧統一的通感手法,來表達具有泛神論色彩的神祕主義意蘊,因而,紀伯倫文學傳遞出宗教的神聖感。不僅如此,紀伯倫之模仿聖經文學,暗合了阿拉伯文學善用比喻、寓言、格言等智慧文學形式來言明道理的文學傳統,繼承了西方自翻譯《柔巴依集》開始的神祕主義譯介傳統,並與美國新詩運動中的東方風和唯靈主義氛圍相合。神祕主義特徵和以智慧文學的方式來表達深刻的哲理,仍然是阿拉伯裔美國文學、乃至阿拉伯流散文學的重要特徵。

紀·哈·紀伯倫的作品有哪些?都有着怎樣的特點 第2張

早在1923年,紀伯倫的五篇散文詩就先由茅盾介紹到中國。1931年中國作家冰心翻譯了《先知》,爲中國讀者進一步瞭解紀伯倫開闊了文學的窗扉。後中國陸續出版了一些紀伯倫作品。2014年中國九州出版社根據黎巴嫩新版《紀伯倫全集》翻譯引進了中文版,由李唯中翻譯,不僅收有紀伯倫的散文詩,還囊括了他的小說、散文、演講、話劇、書信,以及紀伯倫生前親手繪畫的插畫。全集分爲七冊,分別是《先知》《沙與沫》《淚與笑》《愛你如詩美麗》《藍色火焰》《光與靜默》《叛逆的靈魂》。

歷史記事
歷史真相
未解之謎
世界史
歷史上的今天