首頁 > 國學語錄 > 古文名著 > 《農桑輯要》:播種·大小麥青稞附 全文及翻譯註釋

《農桑輯要》:播種·大小麥青稞附 全文及翻譯註釋

來源:歷史百科網    閱讀: 8.97K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《農桑輯要》,中國元代初年司農司編纂的綜合性農書。成書於至元十年(1273)。其時元已滅金,尚未並宋。正值黃河流域多年戰亂、生產凋敝之際,此書編成後頒發各地作爲指導農業生產之用。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於播種·大小麥青稞附的詳細介紹,一起來看看吧!

《齊民要術》:大、小麥皆須五月、六月暵地。不暵地而種者,其收倍薄。崔寔曰:“五月六月菑麥田”也。

《孝經援神契》雲:黑墳宜麥。

《氾勝之書》曰:種麥得時,無不善。早種則蟲而有節;晚種則穗小而少實。當種麥,若天旱無雨澤,則薄漬麥種以酢且故反,與“醋”字同。漿並蠶矢,夜半漬向晨,速投之,令與白露俱下。酢漿令麥耐旱,蠶矢令麥忍寒。麥生黃色,傷於太稠;稠者,鋤而稀之。

崔寔曰:凡種大、小麥,得白露節,可種薄田;秋分,種中田;後十日,種美田。惟蕷古猛反,大麥類。麥,早晚無常。正月,可種春麥,盡二月止。

青稞苦禾反,麥名。麥:治打時稍難,惟快日用碌碡碾。與大麥同時熟。面堪作趁及餅飪,甚美。磨緫盡無麩。鋤一遍佳;不鋤亦得。

《四時類要》:曬大小麥,今年收者,於六月掃庭除,候地毒熱,衆手出麥,薄攤,取蒼耳碎剉拌曬之。至未時,及熱收,可以二年不蛀。音注,蟲也。若有陳麥,亦須依此法更曬,須在立秋前;秋後,則已有蟲生,恐無益矣。

《農桑輯要》:播種·大小麥青稞附 全文及翻譯註釋

《士農必用》:古農語云:“彭祖壽,年八百,不可忘了植蠶植麥。”又云:“社後種麥爭回耬。”又云:“社後種麥爭回牛。”言奪時之急,如此之甚也。

《韓氏直說》:五六月麥熟,帶青收一半;合熟收一半,若過熟,則拋費。每日至晚,即便載麥上場堆積,用苫繳覆,以防雨作。苫須於以前農隙時備下。如搬載不及,即於地內苫積;天晴,乘夜載上場,即攤一二車,薄則易幹。碾過一遍,翻過,又碾一遍,起秸下場,揚子收起。雖未淨,直待所收麥都碾盡,然後將未淨秸稈再碾。如此,可一日一場,比至麥收盡,已碾訖三之二。農家忙併,無似蠶麥。古語云:“收麥如救火。”若少遲慢,一值陰雨,即爲災傷,遷延過時,秋苗亦誤鋤治。

播種·大小麥青稞附 翻譯

譯文

《齊民要術》:種大麥和小麥的田地,皆要在五六月間暵地。不暵地便下種,收成會成倍的減少。崔寔說“五月六月菑麥田”。

《孝經援神契》說:麥子適合在肥沃的黑墳土種植。

《氾勝之書》說:只要種麥的時間趕上農時,便不會有生長不好的。種早了,會有蟲害,麥稈的節多;種晚了,便會使麥穗小、子粒少。如果種麥的農時已經到了,但天氣乾旱、缺少雨水,便可用酢漿“酢”,且故反,同醋。和蠶矢將麥種稍微浸漬些時,可自半夜浸到黎明,趕快拿出去種,讓種子和晨露同時落入土中。酸漿水能讓麥耐旱,蠶矢能讓麥耐寒。麥苗出土,顏色泛黃,是苗稠的危害;苗太稠的地方,要鋤掉一些,使它變稀。

崔寔說:種大麥和小麥,白露節一到,即可開始種瘠薄的田地;至秋分可開始種中等的田地;秋分十日過後,再種肥美的良田。只有種蕷麥,蕷,大麥類。早晚沒有一定的時間。春麥,自正月開始種起,可一直延續到二月底。

青稞麥:稞,苦禾反,麥名。脫粒比較困難,快日須用碌碡碾打。和大麥同時熟。麪粉可作炒麪和烙餅,味道非常美。用來磨面,全部磨盡,沒有麩皮。鋤一遍比較好,不鋤也可以。

《四時類要》:晾曬當年新收的大小麥,應在六月間,掃淨庭院,等候地面曬至毒熱,麥子出倉要衆人一齊動手,要攤薄,要將蒼耳剉碎,拌入麥子中去曬。等到三四點鐘(未時)趁熱收藏,如此,可以在兩年內不生蟲蛀。音注,蛀蟲。如有陳麥,也應依上法重新曬過。應在立秋節前曬,立秋過後曬,已開始生蟲,恐怕已無什麼好處。

《士農必用》:古代農諺說:“彭祖高壽,享年八百歲,不可忘記養早蠶、種早麥。”又說:“秋社過後種麥,爭取快回耬。”又說:“秋社過後種麥,爭取快回牛。”以上是說爭奪農時的急迫,竟到了如此地步。

《韓氏直說》:五六月間,麥子已經成熟,應在麥稈還帶有青色的時候,收刈一半,合熟時收刈一半。如若熟過了頭,便會造成拋撒浪費。每天傍晚,將刈下的麥子運回到麥場上堆積起來,用草苫子圍蓋好,預防着天下雨。苫,應當在農閒時編制好備用。如果來不及搬運,便可在田中堆積苫蓋好。假使天氣晴明,也可以連夜搬運到場上,並可隨時攤開一兩車,要攤薄一些,容易晾曬乾。碾打過一遍,將麥秸翻過來再碾打一遍,即可把秸稈起到場邊堆起,將麥子揚淨收起。秸稈沒有脫粒乾淨,等到麥子全部碾打完畢,將未淨秸稈,一併合起來再碾打一遍。這樣做,可以每天碾打一場,等到田中的麥子收刈完畢,已經將三分之二的麥子碾打完畢。農家的忙碌,再沒有比得上蠶老麥熟的季節了。古話說:“搶收麥子如同救火。”如稍有耽誤,碰上天下雨,便會立即變成災害。另外,如麥收工作費時過多,也會誤了秋禾的耘鋤工作。

《農桑輯要》:播種·大小麥青稞附 全文及翻譯註釋 第2張

註釋

①引自《齊民要術·大小麥第十》,引文有節刪。

②暵地:即將地用犁翻起,敞着垡壟,任風、雨、日光,吹淋曝曬,讓土壤熟化,今日農村稱爲“曬垡”。

③《齊民要術·種大小麥》原引作“五月一日菑麥田”,但同書《耕田篇》則引作“五月六月菖麥田”。《農桑輯要》依據後者引作“五月六月”。“菑”,即翻耕滅茬。

④黑墳:即疏鬆柔和的微帶黑色的肥沃土壤。

⑤蟲而有節:節:指節間。先時的麥子,生長不暢茂,莖稈斂縮,節間短,故節多。《呂氏春秋·審時篇》說:“先時者,莖殺而不遂。”亦爲此意。

⑥漿:即酸漿。關中農村用煮麪條剩下的麪湯,聽其發酵,做成酸漿,味微酸。可用來煮麪、泡菜,甚有風味。

⑦麥:《四民月令》“四月可糴穬”,注:“大麥之無皮毛者日穬。”李時珍釋“黑穬麥”“是大麥中一種皮厚而色青者”。當系稞大麥的一個品種。

⑧快日:《齊民要術》和《農桑輯要》的各種版本,有作“映日”或“伏日”。石校本作“快日”,解爲“十分晴朗乾燥的日子”。

⑨緫:“總”的俗寫字,皆也。

以上《孝經援神契》《氾勝之書》、“崔寔曰”、“青稞麥”數條引文,皆在《齊民要術》一書中。《孝經援神契》一條在《黍檫第四》,餘在《大小麥第十》。

此段引文與唐韓鄂著《四時纂要》“六月”篇中的文字完全相同。只有個別字的寫法略有不同;另外文字亦稍有節刪。

毒熱:即極熱,如熱到燙手。

衆手出麥:要衆人一齊動手,是爲了爭取麥子出倉快速,曬麥的時間可以長一些。

“麥子開始生蟲後再曬,恐無什麼益處”的說法,並不正確。實際情況是,越有蟲越要趕快曬,否則麥子會全部被蛀空。

“士農”二字原缺。據石校本補正。殿本缺“如此之甚也”一句。

彭祖:傳說是顓頊帝的玄孫,名叫籛鏗,壽八百歲。農諺是說:作爲一個農民,哪怕活到彭祖那樣的年紀,也不能糊塗到忘了“養早蠶和種早麥”的程度。

本條和下條農諺,皆說明爲了趕農時,農夫們在爭分奪秒的情況。“回耬”、“回牛”,均指種完一壟,讓耬(牛)回過頭來種下一壟,這樣的動作,通常是較費時間的,所以爲了趕農時,便要“爭取快回耬(牛)”。

合熟:按照麥子的成熟度,可分爲:乳熟期、蠟熟期、黃熟期、枯熟期。乳熟期根本不應收刈,蠟熟期收刈亦會減產和影響質量。黃熟期是收刈的最恰當的時期,故稱“合熟”。

拋費:“過熟”,或“熟過”,均係指“枯熟”期。枯熟期收刈,便嫌太晚了,容易斷穗落粒造成損失。

苫:草簾子。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全