首頁 > 國學語錄 > 古文名著 > 國語:魯語·曹劌問戰 全文及翻譯註釋

國語:魯語·曹劌問戰 全文及翻譯註釋

來源:歷史百科網    閱讀: 3.26K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《國語》是中國最早的一部國別體著作。記錄了周朝王室和魯國、齊國、晉國、鄭國、楚國、吳國、越國等諸侯國的歷史。上起周穆王十二年(前990)西征犬戎(約前947年),下至智伯被滅(前453年)。包括各國貴族間朝聘、宴饗、諷諫、辯說、應對之辭以及部分歷史事件與傳說。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於魯語·曹劌問戰的詳細介紹,一起來看看吧!

國語:魯語·曹劌問戰 全文及翻譯註釋

長勺之役,曹劌問所以戰於莊公。公曰:“餘不愛衣食於民,不愛牲玉於神。”對曰:“夫惠本而後民歸之志,民和而後神降之福。若佈德於民而平均其政事,君子務治而小人務力;動不違時,財不過用;財用不匱,莫不能使共祀。是以用民無不聽,求福無不豐。今將惠以小賜,祀以獨恭。小賜不鹹,獨恭不優。不鹹,民不歸也;不優,神弗福也。將何以戰?夫民求不匱於財,而神求優裕於享者也,故不可以不本。”公曰:“餘聽獄雖不能察,必以情斷之。”對曰:“是則可矣。知夫苟中心圖民,智雖弗及,必將至焉。”

國語:魯語·曹劌問戰 全文及翻譯註釋 第2張

翻譯

魯國將和齊國的軍隊在長勺交鋒,曹劌問魯莊公憑什麼來作戰。莊公說:“我對百姓從不吝嗇衣服和食物,對神靈從不吝嗇牛羊和玉器”。曹劌回答說:“只有從根本上樹德施惠百姓纔會歸附,百姓齊心然後神靈纔會降福。如果你能向百姓廣施恩德並公平地處理政事,使君子熱心於協助治國,小民熱心於貢獻力量;同時你的舉動不違背時令,耗費不超過常度,這樣百姓的日用就不會匱乏,大家纔有能力供奉神靈。所以你動員百姓沒有不聽從的,求神降福沒有不應驗的。現在你只是到了臨戰關頭纔給百姓施點小惠,獨自向神靈供奉祭品。小惠不可能普遍,獨自供奉也不可能豐裕。不普遍施恩德百姓不會歸附,供奉不豐,神靈不會降福,你還憑什麼去作戰呢?百姓所求的是日用不感到匱乏,神靈所求的是祭品的豐裕,所以不可以不從根本上着眼。”莊公說:“我處理百姓的訴訟時雖然不能做到體察一切,但總是力求以情理判斷。”曹劌回答說:“這就可以了。假如內心確實爲百姓考慮,智慧即使有所不及,也一定能達到目的。”

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全