首頁 > 國學語錄 > 古文名著 > 《孟子》:告子章句下·第十四節,原文、譯文及註釋

《孟子》:告子章句下·第十四節,原文、譯文及註釋

來源:歷史百科網    閱讀: 1.42W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、遊說諸侯等內容,其學說處罰點爲性善論,護長德治。

《告子下》共十六章。十四章講古之君子要君主如何禮遇他纔出仕,共分三等。

孟子·告子章句下·第十四節

【原文】

陳子1曰:“古之君子何如則仕?”孟子曰:“所就三,所去三。迎之致敬以有禮;言,將行其言也,則就之。禮貌2未衰,言弗行也,則去之。其次,雖未行其言也,迎之致敬以有禮,則就之。禮貌衰,則去之。其下,朝不食,夕不食,飢餓不能出門戶,君聞之,曰:‘吾大者不能行其道,又不能從其言也,使飢餓於我土地,吾恥之。’周之,亦可受也,免死而已矣。”

《孟子》:告子章句下·第十四節,原文、譯文及註釋

【譯文】

陳子說:“古代的君子要怎樣纔出去做官?”孟子說:“就職的情況有三種,離職的情況也有三種。禮貌而恭敬地來迎接,他有所建言,就將實行他說的,這樣便就職。禮遇容色雖未衰減,但其建言已不實行了,這樣便離開。其次,雖然沒有實行他的建言,還是禮貌而恭敬地來迎接,也便就職。禮遇容色已經衰減,這樣便離開。最下等的是,早上沒飯吃,晚上也沒飯吃,餓極了連房門也走不出。君主知道了,說:‘我從大的方面說不能實行他的學說,〔從小的方面說〕又不能聽從他的建言,讓他飢腸轆轆地待在我國土地上,我引以爲恥。’於是賙濟他,這也可以接受,不過免於一死罷了。”

《孟子》:告子章句下·第十四節,原文、譯文及註釋 第2張

【註釋】

(1)陳子:孟子弟子陳臻。

(2)禮貌:禮遇與容色(面部表情)。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全