首頁 > 國學語錄 > 古文名著 > 《荊楚歲時記》九、夜驅鬼鳥 槌牀打戶原文和翻譯

《荊楚歲時記》九、夜驅鬼鳥 槌牀打戶原文和翻譯

來源:歷史百科網    閱讀: 8.3K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

[原文]

正月夜多鬼鳥度,家家槌牀打戶,捩狗耳,滅燈燭以禳之。

《荊楚歲時記》九、夜驅鬼鳥 槌牀打戶原文和翻譯

按:《玄中記》雲:此鳥名姑獲,一名天地女,一名隱飛鳥,一名夜行遊女,好取人女子養之。有小兒之家,即以血點其衣以爲志。故世人名爲鬼鳥。荊州彌多。斯言信矣。

[譯文]

正月夜晚多怪鳥飛過,家家戶戶敲擊着牀鋪和房門,揪着狗的耳朵(使它叫),熄滅燈火蠟燭來驅逐怪鳥。

《荊楚歲時記》九、夜驅鬼鳥 槌牀打戶原文和翻譯 第2張

按語:《玄中記》講:這種鳥名叫姑獲,一名天地女,一名隱飛鳥,又名夜行遊女。它喜歡攫取人家的小孩去撫養,(遇上)有小兒的人家,就在小孩衣上點血作爲標記。所以人們叫它做鬼鳥,荊州一帶更多,那麼,“正月夜多鬼鳥度”的話是真的了。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全