首頁 > 國學語錄 > 古文名著 > 《農桑輯要》:栽桑柘附·義桑 全文及翻譯註釋

《農桑輯要》:栽桑柘附·義桑 全文及翻譯註釋

來源:歷史百科網    閱讀: 1.93W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《農桑輯要》,中國元代初年司農司編纂的綜合性農書。成書於至元十年(1273)。其時元已滅金,尚未並宋。正值黃河流域多年戰亂、生產凋敝之際,此書編成後頒發各地作爲指導農業生產之用。那麼下面本站小編就爲大家帶來關於栽桑柘附·義桑的詳細介紹,一起來看看吧!

《務本新書》:假有一村,兩家相合,低築圍牆,四面各一百步,若戶多地寬,更甚省力。一家該築二百步。牆內空地,計一萬步,每一步一桑,計一萬株;一家計分五千株。若一家孤另一轉,築牆二百步,牆內空地止二千五百步;依上一步一桑,止得二千五百株。其功利不侔如此。恐起爭端,當於園心以籬介斷。比之獨力築牆,不止桑多一倍,亦遞相藉力,容易句當。

《農桑輯要》:栽桑柘附·義桑 全文及翻譯註釋

栽桑柘附·義桑 翻譯

譯文

《務本新書》:假如在一個村子中,有兩戶人家互相合作,修築(桑園的)矮圍牆,四面各長一百步,如參加的戶數多,地面寬廣,還會更爲省力。一家應該築二百步牆。牆內空地總計有一萬平方步。每平方步植桑一株,可栽桑一萬株,每戶可分得桑樹五千株。若是兩家單獨去幹,修築四面圍牆共長二百步的桑園,園內的空地便只有二千五百平方步。依上法,每平方步栽桑一株,卻只能栽桑二千五百株。其中的利益,竟如此無法相比。如害怕發生糾紛,可以將桑園從中間用籬牆隔開。這樣做比起單獨修圍牆,不僅可以多栽一倍桑樹,而且可以彼此換工,容易辦事。

《農桑輯要》:栽桑柘附·義桑 全文及翻譯註釋 第2張

註釋

①不侔如此:侔,音謀,《說文》:“侔,齊等也。”不侔,不齊等,不等同等義。

②句當:唐代用語,將事情辦好之意。演變到後來,似乎指辦壞事。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全