首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 曹雪芹《唐多令·柳絮》:抒發了林黛玉感懷傷逝的悲苦之情

曹雪芹《唐多令·柳絮》:抒發了林黛玉感懷傷逝的悲苦之情

來源:歷史百科網    閱讀: 1.73W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名霑,字夢阮,號雪芹,又號芹溪、芹圃,中國古典名著《紅樓夢》的作者,祖籍存在爭議(遼寧遼陽、河北豐潤或遼寧鐵嶺),出生於江寧(今南京),曹雪芹出身清代內務府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷於過度的憂傷和悲痛,臥牀不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因貧病無醫而逝。那麼下面小編就爲大家帶來曹雪芹的《唐多令·柳絮》,一起來看看吧!

曹雪芹《唐多令·柳絮》:抒發了林黛玉感懷傷逝的悲苦之情

唐多令·柳絮

曹雪芹〔清代〕

粉墮百花洲,香殘燕子樓。一團團、逐隊成毬。飄泊亦如人命薄,空繾綣,說風流。

草木也知愁,韶華竟白頭。嘆今生、誰舍誰收!嫁與東風春不管,憑爾去,忍淹留!

全詞以飄泊的柳絮自比,抒發了林黛玉寄人籬下感懷傷逝的悲苦之情。這首詞以“粉墮’‘香殘”開篇,借柳絮的飄零映射自身的漂泊;用柳絮的“逐對成氈”對應自身空自纏綿而傷心絕望的愛情。過片將愁生白髮的鬱悶移注給柳絮。移情於物的運用有力烘托了“我”的哀愁。結尾在“憑爾去,忍淹留”以及“誰舍誰收”的無奈嘆息中道出了自身的悽慘結局及其周圍人物的冷酷無情。自比柳絮,託物感懷,物我交融,意蘊渾厚。

“粉墮百花洲,香殘燕子樓”兩句均非實指其事,而是即景吟詠,但已將眼前的景和心中的情融合在一起了。《大清一統志》稱:“百花洲在姑蘇山上”,黛玉正是姑蘇人。而燕子樓的典故又常被前代文人用來泛說女子的孤獨悲愁,與黛玉以淚洗面的心境相合。因而這兩句的自況之意十分明顯,她 以“粉”、“香”暗指自己人格品質的潔白與芬芳,而以“墜”、“殘”隱喻自己任憑命運簸弄的不幸。

“一團團,逐對成球”,既是寫眼前柳絮粘連飄飛的實景,又語帶雙關,暗示出自己渴求和珍視的愛情。寶、黛二人情投意合,以心相知的愛情給黛玉以慰藉,但也帶來了無窮的煩惱和痛苦。他們的愛情沒有得到家庭統治者的認可,缺乏穩固的現實基礎,隨時都有被犧牲的可能。這與漂泊無定的柳絮多麼相似。想到這些, 黛玉不禁發出“飄泊亦如人命薄,空繾綣,說風流”的悲嘆。這表面上象是說柳絮命薄,隨風飄流,實際上卻是自嘆命薄,擔心情好雖難分,心事總成空。

曹雪芹《唐多令·柳絮》:抒發了林黛玉感懷傷逝的悲苦之情 第2張

下片的自傷之意就更濃了。黛玉曾自稱“草木之人”,而此處則承接上片嗟嘆命薄的愁苦之情徑說:“草木也知愁,韶華竟白頭。”看似寫楊柳草木之質也知愁,當美好春光即將結束的時候,白茫茫的柳絮掛滿樹冠,猶如愁白了頭;而詩行後面卻透露出自傷青春終將逝去的哀怨之情。她感到自己和柳絮一樣無法逆料最終的結局,因而“嘆今生、誰舍誰收!”柳絮飄墜, 無人收拾自比。如果說飄流無依的不幸已經苦不堪言,那麼,與知己的生離死別則將更會令人心碎。

“嫁與東風春不管”,既是說柳絮被東風吹落,春光不管;更是擔憂自己將來不知被命運拋向何處,而知己無法過問。試想其時其境,相知無力保護所愛,也只能“憑爾去,忍淹留”而已。這種被強逼着割捨所愛的悲劇該是很悽慘的。

雪芹爲黛玉擬的這首詞以物我合一的手法深刻揭示了人物的內心世界, 而又渾然無跡,表現出精美的藝術技巧。無怪乎“衆人看了,俱點頭感嘆說:太作悲了!——好是果然好的。”

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全