首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 三國時期文學家魏文帝曹丕:《善哉行》原文及賞析

三國時期文學家魏文帝曹丕:《善哉行》原文及賞析

來源:歷史百科網    閱讀: 3W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

善哉行:樂府舊題。郭茂倩將其收入《樂府詩集·相和歌辭·瑟調曲》。第一首抒發了遊子客居他鄉,久而不歸的憂傷之情。第二首是情詩,寫一女子的美貌及音樂才能,使人相思難忘。下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!

三國時期文學家魏文帝曹丕:《善哉行》原文及賞析

作品全文

其一

上山采薇,薄暮苦飢。

溪谷多風,霜露沾衣。

野雉羣雊,猿猴相追。

還望故鄉,鬱何壘壘。

高山有崖,林木有枝。

憂來無方,人莫之知。

人生如寄,多憂何爲。

今我不樂,歲月其馳。

湯湯川流,中有行舟。

隨波轉薄,有似客遊。

策我良馬,被我輕裘。

載馳載驅,聊以忘憂。

其二

有美一人,婉如清揚。

妍姿巧笑,和媚心腸。

知音識曲,善爲樂方。

哀弦微妙,清氣含芳。

流鄭激楚,度宮中商。

感心動耳,綺麗難忘。

離鳥夕宿,在彼中洲。

延頸鼓翼,悲鳴相求。

眷然顧之,使我心愁。

嗟爾昔人,何以忘憂。

三國時期文學家魏文帝曹丕:《善哉行》原文及賞析 第2張

翻譯

其一

上山采薇卻不能吃,採到天黑仍餓肚子。雖然山谷到處有風,霜露還是把衣打溼。

雙雙野雉啼鳴親愛,隊隊猿猴追逐嬉戲。四望故鄉難以望見,滿眼山樹密密實實。

高峻山峯懸崖突兀,長大樹木舉起丫枝。我的憂愁無端而生,人們自然不能得知。

人生本是寄居世上,爲何會有許多憂思?現在我不及時行樂,大好歲月便要流逝。

大江大河流淌不息,河中船隻上下飛駛,隨波逐浪或停或走,正像遊客奔波不止。

鞭打我的寶馬良駒,穿好我的皮毛服飾。驅車打馬放縱前行,憂愁忘光心寂神馳。

其二

這裏有位美麗姑娘,眉目清秀真是漂亮,

姿態嬌妍笑得巧媚,態度和順心地善良。

懂得音韻熟悉曲譜,精通樂律是個內行:

她彈哀曲傳情微妙,她彈清歌飽含芬芳。

活潑鄭聲激昂楚調,全都和諧而又順暢。

人們聽了心受感動,美妙樂章久久難忘。

離羣鳥兒到了晚上,睡在那個小洲中央,

伸伸脖子張張翅膀,呼喚同伴鳴聲淒涼。

戀戀不捨四處張望,使我心頭無限惆悵。

昔日之人令我感嘆,他們怎能忘卻憂傷!

三國時期文學家魏文帝曹丕:《善哉行》原文及賞析 第3張

賞析

(其一)

此詩寫軍旅生活的艱辛。薇:野菜,即野豌豆苗。白天我們到山上去採野豌豆苗,因爲到黃昏的時候會很餓。溪谷中風很大,又有霜露打溼大家的衣裳,真是非常寒冷。野雞的叫聲遍佈山野,猿猴在相互追逐。

在這樣的荒郊野外,不免使人回望故鄉,然而,故鄉又在哪裏?憂鬱如石頭一般壘積胸中。每座山都有山崖,每棵樹都有樹枝,可我內心的憂愁又是從哪裏來的呢?沒有人知道。

人生不過是暫時寄託於人世,何必如此憂愁呢?我現在不快樂,時光也照樣流逝。就像河裏的那一隻小舟,隨着水波流轉,也不知道會停在哪裏,這就好比是我們的人生啊,誰也不知道自己會在哪裏停泊。

還是披上我的皮裘,騎着良馬,在飛馳中暫時地忘卻這人生的煩惱吧!

從此詩我們可以看到,曹丕也是一個頗有詩意的人。在遠離故土的荒郊野外,不免會產生莫名的憂愁,但這憂愁從何而來、到何而止,我們誰也無從知道。而這人生,似乎也正如這憂愁一般,不知從何而來,也不知到何而止。因而,還是暫時地忘卻吧,不要去想它。

(其二)

詩歌前半首塑造了一個眉清目秀、心地善良、善爲樂聲的年輕女子形象。

後半首寫了一隻離羣的鳥,它在黃昏投宿在水中的沙洲,它伸長了脖子,鼓動着翅膀,在那裏悲哀地叫着。聽到它的叫聲,我深情地回頭望着它,它激起了我心中的憂愁啊。嗐,我親愛的人兒,它的叫聲讓我想起了你,讓我如何忘懷?這憂愁啊,緊緊纏繞在我心中。

有人評析說這前後是兩首詩。這種意見不可取,因爲前半首隻是描繪了一個女子的形象,而沒有表明描繪這個形象的用意何在。這首詩的問題在於前後半首之間缺少語意的鏈接,使其看起來如斷開的兩首。只有最後兩句才把前後半首連接在了一起。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全