首頁 > 國學語錄 > 古文名著 > 世說新語·賞譽篇·第二十六則的原文是什麼?怎麼翻譯?

世說新語·賞譽篇·第二十六則的原文是什麼?怎麼翻譯?

來源:歷史百科網    閱讀: 9.07K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

古代名著《世說新語》主要記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事,那麼其中世說新語·賞譽篇·第二十六則的原文是什麼?怎麼翻譯?下面本站小編就爲大家帶來詳細的介紹。

原文

郭子玄①有俊才,能言老莊,庾敳嘗稱之,每曰:“郭子玄何必減庾子嵩!”

字詞註釋

①郭子玄:郭象。

世說新語·賞譽篇·第二十六則的原文是什麼?怎麼翻譯?

翻譯

郭象才俊過人,擅長談論老莊,庾敳曾經稱讚他,每每說:“郭象可不在我庾敳之下啊!”

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全