首頁 > 國學語錄 > 古文名著 > 世說新語·識鑑篇·第十六則的原文是什麼?如何理解?

世說新語·識鑑篇·第十六則的原文是什麼?如何理解?

來源:歷史百科網    閱讀: 2.92W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

世說新語·識鑑篇·第十六則的原文是什麼?如何理解?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來本站小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。

原文

武昌孟嘉①作庾太尉州從事,已知名。褚太傅有知人鑑,罷豫章還,過武昌,問庾曰:“聞孟從事佳,今在此不?”庾雲:“試自求之。”褚眄睞②良久,指嘉曰:“此君小異,得無是乎?”庾大笑曰:“然。”於時既嘆褚之默識,又欣嘉之見賞。

字詞註釋

①孟嘉:字萬年。江夏郡縣(今湖北武昌西)人,家住武昌,所以稱武昌孟嘉。東晉時期名士、官員,是陶淵明的外祖父。

世說新語·識鑑篇·第十六則的原文是什麼?如何理解?

②眄睞(miǎn lài):左右環視。

翻譯

武昌郡孟嘉在庾亮手下做州從事的時候,已經名聲在外。太傅褚裒有識鑑人才的能力,他罷去豫章太守的官位回鄉時路過武昌,去拜訪庾亮,問他:“聽說你的從事孟嘉很有才幹,如今還在你這裏嗎?”庾亮說:“你試着自己找找看。”褚裒左右環視了良久,指着孟嘉說:“這位非同一般,莫非就是孟嘉?”庾亮大笑道:“沒錯。”於是庾亮既感嘆褚裒這種鑑別人才的能力,又很高興孟嘉能得到他的欣賞。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全