首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 《鄂州南樓》的原文是什麼?這首詩詞該如何賞析呢?

《鄂州南樓》的原文是什麼?這首詩詞該如何賞析呢?

來源:歷史百科網    閱讀: 3.96K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

鄂州南樓 范成大

《鄂州南樓》的原文是什麼?這首詩詞該如何賞析呢?

誰將玉笛弄中秋?黃鶴歸來識舊遊。

漢樹有情橫北渚,蜀江無語抱南樓。

燭天燈火三更市,搖月旌旗萬里舟。

卻笑鱸鄉①垂釣手,武昌魚好便淹留。

詞語註釋

①鱸鄉,范成大家鄉蘇州盛產鱸魚。

作品譯文

中秋之夜,是誰吹起悠揚的玉笛?黃鶴山上,觸動了思鄉的遊子。對岸漢陽的樹木,含情歷歷;腳下的江水環繞流去,悄無聲息。沿江的市面燈火燭天,三更不熄;江上的船隻迤邐相連,旌旗搖曳。可笑啊!我本該是鱸鄉垂釣的隱士,如今卻逗留武昌,忘記了歸期。

歷史評價

《鄂州南樓》的原文是什麼?這首詩詞該如何賞析呢? 第2張

清·紀昀:“聲調自好,然而浮聲多於切響矣。”

(《瀛奎律髓匯評》卷一)

清·賀裳:“此石湖帥蜀歸過鄂州作也。古云:‘寧飲建業水,不食武昌魚’,卻如此點化,何減回道人半黍。”

(《載酒園詩話》)

文學賞析

石湖之詩,以清新淺切爲特色,如此遒壯之什,集中並不多見。詩中把前人成句及軼事歌謠,點化熔裁,渾成如己出,可見其功力。就聲情氣象來看,置於放翁集中,可亂楮葉;若與老杜比,則氣象差近而少其沉鬱。紀昀評詩,持論傷嚴。所謂“浮聲切響”,與原初意義也有區別。沈約《宋書·謝靈運傳論》雲:“若前有浮聲,則後須切響”,原是指音之清濁。何焯《義門讀書記·文選》雲:“浮聲切響,即是輕重。”而紀昀先肯定此詩“聲調自好”,可見後面所謂“浮聲”、“切響”另有所指。蓋其所謂“切響”,即切合題旨或深刻警切之句,而“浮聲”則是儼然好句卻無深沉之思。紀昀的批評蓋爲此而發,故其論傷嚴而似寡恩,卻是具眼人語。

作者簡介

范成大(1126-1193),字致能,號石湖居士,吳郡(治所在今江蘇省蘇州市)人。紹興進士,做過一些地方官,並做了兩個月的參知政事(副宰相)。1170年(乾道六年)作爲使節到金朝去談判國事,抗爭不屈,幾乎被殺。1182年(淳熙九年)退隱到故鄉石湖。創作了非常有特色的田園詩,洋溢着熱愛生活的激情,他善寫絕句,詩風清麗精緻。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全