首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 《虞美人·看花》的原文是什麼?該如何鑑賞呢?

《虞美人·看花》的原文是什麼?該如何鑑賞呢?

來源:歷史百科網    閱讀: 1.31W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

虞美人·看花

葉小鸞 〔明代〕

闌干曲護閒庭小。猶恐春寒悄。隔牆影送一枝紅。卻是杏花消瘦、舊時風。

海棠睡去梨花褪。欲語渾難問。只知婀娜共爭妍。不道有人爲你、惜流年。

譯文

曲折的欄干圍護花叢,靜靜的庭院顯得太小;還怕春天的寒氣,悄悄地把花兒襲擾。隔牆送過一枝紅影,卻是消瘦的杏花,迎着舊曾相識的東風。

凋謝的海棠花早已睡去,梨花開始褪色凋殘;花想說什麼卻沒有說,我要問也完全困難。花呀你們只知婀娜盛開時,互相鬥芳爭妍,卻不知道有人,爲你們惋惜似水流年。

註釋

《虞美人·看花》的原文是什麼?該如何鑑賞呢?

曲護:彎彎曲曲的闌干迴廊。

悄:悄然(來臨)。

隔牆影繞一枝紅:與一枝紅杏出牆來說的內容相近,意境卻不同。

海棠睡去梨花褪兩句:海棠花閉合了,梨花也從枝頭褪去,難覓蹤影,想問候她們卻沒有一個與我說話的。

婀(ē)娜:輕盈柔美。

惜流年:關注時光的流逝。

賞析

《虞美人·看花》的原文是什麼?該如何鑑賞呢? 第2張

《遣愁集》卷十三“集風流”篇載有詞作者葉小鸞的這樣一段軼事:“晨起,未及梳妝,往候其母。母尚未起,揭帳問安,因見其貌美甚,乃笑語之曰:“我見猶憐,未識畫眉人道爾何如也?””這位才女母親在這兒欣賞、讚美女兒,也是種“看花”一般的心性。可惜這樣的一個才貌雙全的絕色女子,雖已配婚,但那個張姓郎君尚未及爲她“畫眉”,她就匆匆地去了,就像“驛外斷橋邊”自開自滅的一株弱花。

沿着曲曲彎彎的闌干迴廊,小鸞來到自家這小小的閒庭院,此來不是“閒”逛、並非漫遊,卻是因着這春寒的悄然降臨,心中揣着一段“恐”懼:但不知庭院裏的花姐姐草妹妹們,是否安然無恙?她急急地走着,慌慌地找着,猛擡頭只覺眼前忽然一亮,卻原來是鄰家院牆上“一枝紅杏出牆來”,但卻消瘦得實在是可憐,顫巍巍地獨立在舊已相識的東風之中,乃至小鸞一開始只看見一點紅“影繞”着牆頭,顯得格外的孤獨失援。想當初宋人葉紹翁寫“滿園春色關不住,一枝紅杏出牆來”的時候,這杏姑娘是何等富有生命力!那是一種過剩的生命力的欣然展露。而如今,東風依舊,可杏花姑娘卻瘦弱不堪,出牆,也只是一種例行規程而已。

那麼,去看看海棠花如何、梨花怎樣了。喲!難怪人稱“醉美人”,海棠姑娘睡得這般早啊!梨花呢,卻早已褪下枝頭,難覓蹤影。“只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝”,東坡先生當年可是這麼道來着。要不,奴家也來學他一學,燒起高燭將美人照醒了再說?哦,不可呵不可!海棠美人讓照得不得安寢,也惟有東坡先生纔不算得罪。她們睡的睡了,褪的褪了,奴家特地冒着春夜寒厲的風,跑了來,卻沒有一個與我說話的,沒有一個接受我問候的,只得欲語而止。看來也只能這樣無功而返了,小鸞一邊行走,一邊抱怨:她們只知道爭奇鬥豔,爭累了睡、鬥罷了褪,就不知道還有人“爲伊惜流年”,關注着天氣的變化、時光的流逝。

少女心性,自然格外清純,故而少女寫作的文藝作品,也就顯得十分的純真可愛。那春寒的夜色中匆匆而去的嬌小身影,那寂靜的院落裏踽踽而歸的零亂腳步,那生閒氣而找不到對象的嬌憨神情,全由那清麗暢達的文字給記錄了下來,讀之真讓人忍俊不禁。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全