首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 《水調歌頭·和馬叔度遊月波樓》是哪位詩人的作品?該怎麼理解呢?

《水調歌頭·和馬叔度遊月波樓》是哪位詩人的作品?該怎麼理解呢?

來源:歷史百科網    閱讀: 1.56W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

原文:

客子久不到,好景爲君留。西樓着意吟賞,何必問更籌?喚起一天明月,照我滿懷冰雪,浩蕩百川流。鯨飲未吞海,劍氣已橫秋。

野光浮,天宇迥,物華幽。中州遺恨,不知今夜幾人愁?誰念英雄老矣?不道功名蕞爾,決策尚悠悠。此事費分說,來日且扶頭!

譯文

遠方的客人已經很久沒到這裏漫遊,可是美麗的風景似乎專門爲你保留。我們特意登上西樓吟詩賞月,何必去問今夜已是什麼時候!我們呼喚出滿天皎潔的月光,照見我們的心地像冰雪一樣明透。我們的胸襟啊寬廣浩蕩,好似百川融匯奔流。我們的豪飲還趕不上巨鯨吞海,腰間的寶劍已光閃閃照耀清秋。

原野上銀白色的月光到處飄浮,天空高遠更顯得風景十分清幽。可是想起丟失中原的遺恨,不知今夜有多少人在發愁!那些手握權柄的大人物們,有誰想起有志的英雄已成老朽?不料抗戰的功勳還建立得很小很少,朝廷的決策遙遙無期,叫人沒盼頭。這件事沒法分說清楚,讓我們明天再喝個大醉方休。

註釋

《水調歌頭·和馬叔度遊月波樓》是哪位詩人的作品?該怎麼理解呢?

和(hè)馬叔度:和:以詩歌酬答;依照別人詩詞的題材作詩。馬叔度:稼軒友人,生平不詳。月波樓:宋時有兩個月波樓,一在黃州今湖北黃岡,一在嘉禾今福建建陽。不知詞人所遊何處。

客子、君:皆指友人馬叔度。

更籌:古時夜間計時工具,即更籤。此指時間。

天宇:天空。

物華:泛指美好景物。

中州:指當時淪陷的中原地區。

不道:不料。

蕞(zuì)爾:微小。

決策:指北伐大計。

《水調歌頭·和馬叔度遊月波樓》是哪位詩人的作品?該怎麼理解呢? 第2張

扶頭,形容醉後狀態,謂頭須人扶。賀鑄南鄉子詞“易醉扶頭酒,難逢敵手棋。”趙長卿鷓鴣天詞“睡覺扶頭聽曉鍾。”

作者簡介:

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已爲金兵所佔。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

創作背景:

宋孝宗淳熙五年(1178)秋天,詞人在湖北轉運副使任上,同好友馬叔度遊月波樓,爲了和馬詞原韻而寫的這首詞。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全