首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 《南歌子·遊賞》作者是誰?該如何理解呢?

《南歌子·遊賞》作者是誰?該如何理解呢?

來源:歷史百科網    閱讀: 1.3W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

南歌子·遊賞

蘇軾 〔宋代〕

山與歌眉斂,波同醉眼流。遊人都上十三樓。不羨竹西歌吹、古揚州。

菰黍連昌歜,瓊彝倒玉舟。誰家水調唱歌頭。聲繞碧山飛去、晚雲留。

譯文

山色與歌女黛眉濃聚一樣綠,碧波就像人的朦朧醉眼一樣流。人們都愛登上十三樓,不再羨慕竹西歌吹的古揚州。

菰米軟糕菖蒲菜,玉壺向玉杯傾倒着美酒。不知誰家唱起水調歌頭,歌聲繞着青山飛去晚雲又將它挽留。

註釋

《南歌子·遊賞》作者是誰?該如何理解呢?

南歌子:《南歌子》是詞牌名稱之一,又名《南柯子》、《恨春宵》等。

遊人:指遊玩的人。出自蘇軾《泛舟城南會者五人分韻賦詩得人皆苦炎字》:橋上游人夜未厭,共依水檻立風檐。

十三樓:宋代杭州名勝。出自吳自牧《夢樑錄》卷一二《西湖》:“大佛頭石山後名十三間樓,乃東坡守杭日多遊此,今爲相嚴院矣。“

竹西:揚州亭名。本句意謂杭州十三樓歌唱奏樂繁華,不必再羨慕前代揚州的竹西了。

揚州:淮河以南、長江流域東南地區,《周禮》稱東南曰揚州。

菰黍(gūshǔ):指糉子。菰,本指茭白,此指裹棕的菰葉。

昌歜(chāngchù):宋時以菖蒲嫩莖切碎加鹽以佐餐,名昌歇。

瓊彝(yí):玉製的盛酒器皿。

玉舟:玉製的酒杯。出自蘇軾《次韻趙景貺督兩歐陽詩破陳酒戒》:“明當罰二子,已洗兩玉舟。”

水調唱歌頭:即唱水調歌頭。傅本注:“水調曲頗廣,謂之歌頭,豈非首章之一解乎?白樂天六幺水調家家唱。”

賞析

這首詞寫的是杭州的遊賞之樂,但並非寫全杭州或全西湖,而是寫宋時杭州名勝十三樓。然而,此詞雖以寫十三樓爲中心,卻也沒有將這一名勝的風物作細緻的刻畫,而是運用寫意的筆法,着意描繪聽歌、飲酒等雅興豪舉,烘托出一種與自然同化的精神境界,給人一種飄然欲仙的愉悅之感;同時,對比手法的運用也爲此詞增色不少,詞中十三樓的美色就是通過與竹西亭的對比而突現出來的,省去了很多筆墨,卻增添了強烈的藝術效果。此外,移情手法的運用也不可小看。作者利用眉峯與遠山、目光與水波的相似,賦予遠山和水波以人的感情,創造出“山與歌眉斂,波同醉眼流”的迷人的藝術佳境。晚云爲歌聲而留步,自然也是一種移情,耐人品味。

《南歌子·遊賞》作者是誰?該如何理解呢? 第2張

“山與歌眉斂,波同醉眼流”,是說作者與同伴面對旖旎的湖光山色,盡情聽歌,開懷痛飲。歌女眉頭黛色濃聚,就象遠處蒼翠的山巒;醉後眼波流動,就象湖中的灩灩水波。接着補敘一筆:“遊人都上十三樓。”意即凡是來遊西湖的人,沒有不上十三樓的,此一動人場面就出現在十三樓上。爲了寫出十三樓的觀覽之勝,作者將古揚州的竹西亭拿來比襯:“不羨竹西歌吹古揚州。”這裏說只要一上十三樓,就不會再羨慕古代揚州的竹西亭了,意即十三樓並不比竹西亭遜色。據《輿地紀勝》記載:“揚州竹西亭在北門外五里”,得名於杜牧《題揚州禪智寺》的“誰知竹西路,歌吹是揚州”。竹西亭爲唐時名勝,向爲遊人羨慕。

過片以後,極寫自己和同伴於此間的遊賞之樂。“菰黍連昌歜”,“菰黍”即糉子。“昌歜”爲宋代一種食品。句意爲他們宴會上食用的食品,材料普通而精緻味美。“瓊彝倒玉舟”,“彝”爲貯酒器皿,“玉舟”即酒杯,句意爲漂亮的酒壺,不斷地往杯中倒酒。綜上二句,意在表明他們遊賞的目的不是爲了口腹之慾,作烹龍炮鳳的盛宴,而是貪戀湖山之美,追求精神上的愉快和滿足。最後則以描寫清歌曼唱滿湖山作結:“誰家水調唱歌頭,聲繞碧山飛去、晚雲留。”水調,相傳爲隋煬帝於汴渠開掘成功後所自制,唐時爲大麴,凡大麴有歌頭,水調歌頭即裁截其歌頭,另倚新聲。此二句化用杜牧《揚州》“誰家唱水調,明月滿揚州”,但更富聲情。意思是不知誰家唱起了水調一曲,歌喉宛轉,音調悠揚,情滿湖山,最後飄繞着近處的碧山而去,而傍晚的雲彩卻不肯流動,彷彿是被歌聲所吸引而留步。

創作背景

公元1090年(元祐五年),詞人到杭州擔任知州。在此期間詞人遊山玩水。端午節時詞人與他的友人遊覽了杭州名勝十三樓,爲了記錄自己的遊玩過程以及感受,於是寫下了這首詞。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全