首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 《青樓怨》的原文是什麼?該如何理解呢?

《青樓怨》的原文是什麼?該如何理解呢?

來源:歷史百科網    閱讀: 2.43W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

青樓

王昌齡 〔唐代〕

香幃風動花入樓,高調鳴箏緩夜愁。

腸斷關山不解說,依依殘月下簾鉤。

譯文

《青樓怨》的原文是什麼?該如何理解呢?

春風吹動帳子陣陣花香飄入樓中,調高音調去彈箏以排解夜裏愁懷。

爲遠隔關山的人腸斷卻又說不清,不知不覺殘月已經移到簾鉤之下。

註釋

香幃:芳香豔麗的幃帳。

不解說:說不清楚。

王昌齡

《青樓怨》的原文是什麼?該如何理解呢? 第2張

王昌齡 (698— 756),字少伯,河東晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,後人譽爲“七絕聖手”。早年貧賤,困於農耕,而立之年,始中進士。初任祕書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,爲刺史閭丘曉所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(亦有“詩家天子王江寧”的說法)。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全