首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 《普天樂·雨兒飄》該如何理解?創作背景是什麼?

《普天樂·雨兒飄》該如何理解?創作背景是什麼?

來源:歷史百科網    閱讀: 7.71K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

普天樂·雨兒飄

張鳴善 〔元代〕

雨兒飄,風兒颺。風吹回好夢,雨滴損柔腸。風蕭蕭梧葉中,寸點點芭蕉上。風雨相留添悲愴,雨和風捲起淒涼。風雨兒怎當?風雨兒定當。風雨兒難當。

譯文

《普天樂·雨兒飄》該如何理解?創作背景是什麼?

雨在飄灑,風在吹揚。地場好夢風驚醒,細雨斷人腸。風過梧桐葉,寸點落芭蕉。風雨交加令人增添悲愴,雨和着風捲起陣陣淒涼。風雨讓人如何承受?但是它卻一定讓人承受。它實在難於讓人承受啊!

註釋

颺:即“揚”,吹動。

“風吹”句:意謂風聲打斷了好夢。

怎當:怎麼禁受得住。當,抵擋。

賞析

《普天樂·雨兒飄》該如何理解?創作背景是什麼? 第2張

這是一首抒情曲,題作“愁懷”,但作者沒有直抒胸臆,而是通過一個風雨交加之夜,寫環境的淒涼,以自己對風雨的獨特感受,來曲折地表達自己內心悲愴的愁懷。此曲以風雨起興,用復沓手法,交錯嵌入“風雨”二字,反覆詠歎,語義迴環,氣勢貫注,在藝術上很有特色。作者沒有直接寫愁,而且似乎說自己正在做着“好夢”,愁是風雨“捲起”的。這種含蓄的寫法,令人更感到愁懷的深切難言。全曲每句均以風、雨起頭,風、雨排列的次序有所變化,而風雨始終貫穿全篇。這在詩詞中是大忌,而在散曲中,卻是別具一格的文字體式。這樣營造出一種情景交融、一唱三嘆的效果,使全曲別有一種音樂的美。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全