首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 姜夔《長亭怨慢·漸吹盡》:詞人化抽象爲具象,一往情深

姜夔《長亭怨慢·漸吹盡》:詞人化抽象爲具象,一往情深

來源:歷史百科網    閱讀: 2.97W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

姜夔(1155年-1221年),字堯章,號白石道人,出生於鄱陽(今屬江西),南宋文學家、音樂家。他曾著《大樂議》寧宗時獻於朝,有《白石道人詩集》《白石道人歌曲》《續書譜》《絳帖平》等書傳世,其中《白石道人歌曲》是其自度曲附有旁譜。那麼下面小編就爲大家帶來姜夔的《長亭怨慢·漸吹盡》,一起來看看吧!

姜夔《長亭怨慢·漸吹盡》:詞人化抽象爲具象,一往情深

餘頗喜自制曲。初率意爲長短句,然後協以律,故前後闋多不同。桓大司馬雲:“昔年種柳,依依漢南,今看搖落,悽愴江潭,樹猶如此,人何以堪?”此語餘深愛之。

漸吹盡,枝頭香絮,是處人家,綠深門戶。遠浦縈迴,暮帆零亂向何許?閱人多矣,誰得似長亭樹?樹若有情時,不會得青青如此!

日暮,望高城不見,只見亂山無數。韋郎去也,怎忘得玉環分付。第一是早早歸來,怕紅萼無人爲主。算空有並刀,難剪離愁千縷。

姜夔《長亭怨慢·漸吹盡》:詞人化抽象爲具象,一往情深 第2張

【賞析】

光宗紹熙初年,姜夔流寓合肥,家住合肥南城赤闌橋之西,那裏曾有熱戀過的情人,分離後眷眷難忘。“易我往矣,楊柳依依”(《詩經·小雅·采薇》),灞橋柳岸,“柳”、“留”諧音,柳枝一折,令多少人心膽俱裂。在本詞中,柳樹的角色是頻頻轉換的。水邊岸上,也是一株株一片片的柳樹,隨着水灣,縈繞徘徊。客船來去匆匆各自東西,天晚後都在哪裏停泊呢?以下四句,寫那長亭邊的柳樹,不知目睹了多少執手惜別,依依不捨的場面。好在柳樹不懂人間情意,否則早就悲傷衰老,不會像今天這樣如此青青了。詞的下片,循着離別的線索,着重寫“樹猶如此,人何以堪”的情景。詞中說,天晚了,一位女孩子站在長亭邊柳樹下,望着情人所去的那個高城,漸漸天黑望不見了,只看見黑黝黝的無數山峯的輪廓。她在想,他走了,大概不會忘記我的叮嚀囑咐吧。我讓他做的第一件事,是早早回來,不知他記住沒有。在旅船遠行、回望舊地時,回味情侶叮嚀,離緒紛亂。並刀難剪,化抽象爲具象,一往情深。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全