首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 《郡齋雨中與諸文士燕集》的原文是什麼?這首詩詞該怎麼賞析呢?

《郡齋雨中與諸文士燕集》的原文是什麼?這首詩詞該怎麼賞析呢?

來源:歷史百科網    閱讀: 2.85W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

【原文】

兵衛森畫戟,宴寢凝清香。

海上風雨至,逍遙池閣涼。

煩痾近消散,嘉賓復滿堂。

自慚居處崇,未睹斯民康。

理會是非遣,性達形跡忘。

鮮肥屬時禁,蔬果幸見嘗。

俯飲一杯酒,仰聆金玉章。

神歡體自輕,意欲凌風翔。

吳中盛文史,羣彥今汪洋。

方知大藩地,豈曰財賦強。

韻譯

《郡齋雨中與諸文士燕集》的原文是什麼?這首詩詞該怎麼賞析呢?

官邸門前畫戟林立兵衛森嚴,休息室內凝聚着焚檀的清香。

東南近海層層風雨吹進住所,逍遙自在池閣之間陣陣風涼。

心裏頭的煩躁苦悶將要消散,嘉賓貴客重新聚集濟濟一堂。

自己慚愧所處地位太過高貴,未能顧及平民百姓有無安康。

如能領悟事理是非自然消釋,性情達觀世俗禮節就可淡忘。

鮮魚肥肉是夏令禁食的葷腥,蔬菜水果希望大家儘管品嚐。

大家躬身飲下一杯醇清美酒,擡頭聆聽各人吟誦金玉詩章。

精神愉快身體自然輕鬆舒暢,心裏真想臨風飄舉奮力翱翔。

吳中不愧爲文史鼎盛的所在,文人學士簡直多如大海汪洋。

現在才知道大州大郡的地方,哪裏是僅以財物豐阜而稱強?

註解

《郡齋雨中與諸文士燕集》的原文是什麼?這首詩詞該怎麼賞析呢? 第2張

森:密密地排列。戟:古代一種兵器

宴寢:宴,意爲休息。宴寢就是私室,內室。這裏指休息的地方。

海上:指蘇州東邊的海面。

煩痾:煩躁。痾,本指疾病。

居處崇:地位顯貴。

斯民康:人民康樂。

理會:通達事物的道理。

達:曠達。形跡:指世俗禮節。

時禁:當時正禁食葷腥。

幸:希望,這裏是謙詞。

金玉章:文采華美、聲韻和諧的好文章。這裏指客人們的詩篇。

神歡:精神歡悅。

吳中:蘇州的古稱。

羣彥:羣英。汪洋:衆多。

大藩:這裏指大郡、大州。藩,原指藩王的封地。

【作者簡介】

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。

免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全