首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 《杭州春望》的原文是什麼?該如何理解呢?

《杭州春望》的原文是什麼?該如何理解呢?

來源:歷史百科網    閱讀: 1.31W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

杭州春望

白居易 〔唐代〕

望海樓明照曙霞,護江堤白踏晴沙。

濤聲夜入伍員廟,柳色春藏蘇小家。

紅袖織綾誇柿蒂,青旗沽酒趁梨花。

誰開湖寺西南路,草綠裙腰一道斜。

譯文

《杭州春望》的原文是什麼?該如何理解呢?

杭州城外望海樓披着明麗的朝霞,走在護江堤上踏着鬆軟的白沙。

呼嘯的錢塘濤聲春夜傳入伍員廟,嬌嫩的綠柳春色包蘊在蘇小小家。

紅袖少女誇耀杭綾柿蒂織工好,青旗門前爭買美酒飲“梨花”。

是誰開闢了通向湖心孤山的道路?長滿青草的小道像少女的綠色裙腰彎彎斜斜。

賞析

《杭州春望》的原文是什麼?該如何理解呢? 第2張

首聯,先推出“望海樓”“護江堤”,是因爲樓高、堤長足可貫領通篇,它們在輝彩早霞、泛光晴沙的映照下,一“明”一“白”,渲襯成一派穠麗暢朗的氣氛,漸啓以下佳境。在這裏,“照”樓曙色和霞光屬客觀現象,“踏”堤遨遊則是遊人的興趣,一靜一動,皆從詩人眼中見出,緊扣題目的“望”字。詩中原注:“城東樓名望海樓”,又杭城臨錢塘江,故築堤。次聯轉過一層,始引出顯著的季節特徵:春潮洶涌,夜濤摩蕩,聲響直振吳山頂的伍公廟;柳枝掩映,蘇小家正當新綠深處,春光似乎就凝匯在她如花的年華和火一般的熱情裏……這兩句聲色交織、虛實相襯,分別從視聽感知裏生髮出“夜入”“春藏”的美妙聯想,一併融進涵納着深沉悠遠的歷史內容的“伍員廟”“蘇小家”裏,使古老的勝蹟超越時空,帶上了現實感,並給讀者以審美的愉悅。

第三聯從前面連輻直下的四處景點移開目光,注視到民俗人事上來。江南絲織業繁盛,故詩中自注:“杭州出柿蒂,花者尤佳也”,據宋人吳自牧《夢粱錄·物產》記載,這是綾的花紋;又當地產美酒,詩中亦自注:“其俗,釀酒趁梨花時熟,號爲‘梨花春’”。這裏特以二者並舉,描寫杭州女工織藝的精巧和當時人們爭飲佳醪的民俗風情,勾勒出繁榮興旺的社會景象。而“紅袖”與“青旗”、“柿蒂”與“梨花”的顏色對照、品物相襯,更象一幅工麗雅緻的畫圖,流溢着濃郁活潑的生活情趣。尾聯以登高遠眺所見的闊大場景收束,暗與首句照應。“湖寺西南路”,指由斷橋向西通往湖中到孤山的長堤,兩旁雜花草木密佈,詩中自注說:“孤山寺路在湖洲中,草綠時,望如裙腰”。請看,滿湖清波如同少女的彩裙飄動,白堤上煙柳蔥蘢,碧草如茵,就像少女裙上的綠色飄帶。上句就“誰開”提唱,故設問答,接着用了“裙腰”這個絕妙的比喻,使人聯想到春天的西湖,彷彿是一位風姿綽約的妙齡少女的化身。

創作背景

白居易自穆宗長慶二年(822)秋至長慶四年春任杭州刺史,此詩即作於是時。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全

最新文章