首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》的創作背景是怎麼樣的?

《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》的創作背景是怎麼樣的?

來源:歷史百科網    閱讀: 8.17K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

想知道李清照的《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》的創作背景是怎麼樣的嗎?此詞爲作者晚年所作,抒發了南渡後深切的思鄉之情。下面小編就爲大家帶來詳細介紹,接着往下看吧。

鑑賞

上闋寫作者在早春日子裏用醉酒濃睡來開解濃重鄉愁的情景,下闋寫她除了神經受到麻醉否則是不會忘記故鄉的愁苦心緒。全詞通篇採用對比手法,上闋寫早春之喜,下闋寫思鄉之苦,以美好的春色反襯有家難歸的悲悽,深切感人,構思超妙。

作品原文

菩薩蠻

風柔日薄春猶早,夾衫乍著心情好。睡起覺微寒,梅花鬢上殘。

故鄉何處是,忘了除非醉。瀋水臥時燒,香消酒未消。

《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》的創作背景是怎麼樣的?

註釋譯文

詞句註釋

⑴菩薩蠻:原唐教坊曲,後用爲詞牌名。亦作“菩薩鬘”,又名“子夜歌”“重疊金”“花溪碧”“晚雲烘日”等。雙調四十四字,上下闋各四句,均爲兩仄韻,兩平韻。

⑵日薄:謂早春陽光和煦宜人。

⑶乍著:剛剛穿上。乍,剛,初。

⑷梅花:此處當指插在鬢角上的春梅。一說指梅花妝。《太平御覽》卷九七〇引《宋書》,謂南朝宋武帝女壽陽公主人日臥於含章殿檐下,梅花落額上,成五出之花。拂之不去,自後有梅花妝。

⑸瀋水:即沉香。瑞香科植物,因此木放在水中即沉,故又名沉水。其木性至堅,可制名貴的薰香料。沈,同“沉”。

白話譯文

春風柔和,陽光淡薄,已經是早春的季節了。剛脫掉棉襖,換上夾層的青衫,我的心情很好。一覺醒來微微有些寒意,鬢上的梅花妝現時已經亂了。

日夜思念的故鄉在哪裏呢?只有在醉夢中才能忘卻思鄉的愁苦。香爐是我睡的時候點着的,現在沉水香的煙霧已經散了,而我的酒氣卻還未全消。

《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》的創作背景是怎麼樣的? 第2張

創作背景

這首詞是李清照晚年南渡後眷念淪陷的北方故鄉而作的。根據陳祖美《李清照簡明年表》,此詞作於宋高宗建炎三年(1129)。宋欽宗靖康二年(1127),徽欽兩帝被金兵所俘,李清照南下江寧。詞人接踵遭際國破、家亡、夫喪、顛沛流離的種種不幸,在南方過着顛沛流離的逃難生活,內心鬱積着國破家亡的無限苦楚。在這種特定的社會歷史條件下,她爲傾吐深重的故國之思和懷鄉之情,寫下了這首詞。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全