首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 《飲馬歌·邊頭春未到》原文是什麼?應該如何理解?

《飲馬歌·邊頭春未到》原文是什麼?應該如何理解?

來源:歷史百科網    閱讀: 3.99K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

飲馬歌·邊頭春未到

曹勳 〔宋代〕

此腔自虜傳至邊,飲牛馬即橫笛吹之,不鼓不拍,聲甚悽斷。聞兀朮每遇對陣之際,吹此則鏖戰無還期也。

邊頭春未到,雪滿交河道。暮沙明殘照,塞烽雲間小。斷鴻悲,隴月低,淚溼征衣悄。歲華老。

譯文

《飲馬歌·邊頭春未到》原文是什麼?應該如何理解?

這支曲子原在金人統治區域流傳,又隨着金兵的南侵流傳到宋朝邊境,金人飲牛馬時就橫笛而吹,不需要鼓樂伴奏,也不用牙板節拍,樂聲極其淒涼悲壯,金兵統帥兀朮特別喜歡這首歌曲,每當兩軍對陣之時,一聽吹奏此曲,就鬥志昂揚,鏖戰不休。

邊塞的春天還未到,積雪覆蓋着交河的大道。黃昏時,落日殘照白茫茫的沙漠,邊塞的烽火臺高高聳入白雲間,顯得很小。失羣的孤雁聲聲悲鳴,隴山上明月低懸,戍邊將士思鄉的淚水悄然沾溼了身上的軍衣。不知不覺之間年華已老。

註釋

飲馬歌:詞牌名。始見於曹勳詞,產生於金國。《鬆隱樂府·序》記,金人放牧,飲牛馬即橫笛吹之,不鼓不拍,聲甚悽斷。單調,三十四字,八句六仄韻。

交河:古縣名,治所在今新疆吐魯番西北交河城故址。這裏是泛指塞外。

塞烽:塞上烽火。

歲華:年華。

賞析

《飲馬歌·邊頭春未到》原文是什麼?應該如何理解? 第2張

讓人真切感到其傷悲之深,亦可見戰爭並非廣大胡人士卒的意願。

“邊頭春未到,雪滿交河道”,這是寫邊塞的氣候。邊關氣候嚴寒,遍佈積雪,氣候惡劣。“暮沙明殘照,塞煙雲間小”,這是寫邊境傍晚之景。日暮時分,夕陽灑在沙漠上,黃沙發出一片亮光。遠處烽火臺上點着烽火,其煙塵升騰到雲間變得越發細小,並逐漸模糊。這邊塞之景雄奇而顯孤獨荒寂。“斷鴻悲,隴月低,淚溼戰袍悄。歲華老”,鴻雁和月亮是最引人相思。“斷鴻悲,隴月低”,孤雁哀鳴,隴月低垂,渲染出一片悽清。後兩句則直接抒情,詞人因思念家鄉而暗自垂淚,那淚水多得都浸溼了戰袍。句末一個“悄”字耐人尋味,他只能悄悄落淚,因爲他仍在戍邊,不應哭泣,但他確實是年事已高,應告老還鄉了。

這首詞音韻和諧,富有節奏感,讀來朗朗上口,易於傳誦。

創作背景

靖康末年(1127),作者隨徽欽二帝北遷,行至燕山遁歸,紹興中又奉命使金,對北方的情況比較瞭解。這首詞的曲子原在金佔區流傳,作者據以填詞並題名爲《飲馬歌》,雖非自撰腔,但配以歌詞則屬首創。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全