首頁 > 國學語錄 > 詩詞名句 > 蘇軾最婉轉的一首詞:《蝶戀花·春事闌珊芳草歇》

蘇軾最婉轉的一首詞:《蝶戀花·春事闌珊芳草歇》

來源:歷史百科網    閱讀: 2.9W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

下面小編帶來蘇軾的《蝶戀花·春事闌珊芳草歇》原文及賞析,感興趣的讀者和小編一起來看看吧!

蝶戀花·春事闌珊芳草歇

(宋)蘇軾

春事闌珊芳草歇。客裏風光,又過清明節。小院黃昏人憶別。落紅處處聞啼鴂。

咫尺江山分楚越。目斷魂銷,應是音塵絕。夢破五更心欲折。角聲吹落梅花月。

蘇軾最婉轉的一首詞:《蝶戀花·春事闌珊芳草歇》

註釋

蝶戀花:原爲唐教坊曲,後用爲詞牌名。又名“鵲踏枝”“鳳棲梧”。《樂章集》《張子野詞》併入“小石調”,《清真集》入“商調”。雙調,六十字,上下片各四仄韻。

闌珊:衰敗、將盡之意。芳草歇:香草將凋萎,不再芬芳。

客裏:離鄉在外期間。

清明節:中國傳統節日,民間有上墳掃墓、插柳、踏青、春遊等習俗或活動。

落紅:落花。啼鴂(jué):又名伯勞鳥,類似杜鵑的一種鳥,鳴聲悲悽,古人認爲是不祥之鳥。

咫(zhǐ)尺:形容距離近。楚越:春秋戰國時兩個諸侯國名。

目斷:猶望斷。一直望到看不見。魂銷:謂靈魂離體而消失。形容極度悲傷或極度歡樂激動。

音塵絕:音訊斷絕。音塵,音信,消息。

夢破:夢醒。心欲折:形容傷心欲絕。

梅花:指《梅花落》,笛曲名。

蘇軾最婉轉的一首詞:《蝶戀花·春事闌珊芳草歇》 第2張

白話譯文

本來春天是百花盛開、野草芳菲的季節,處處都有令人賞心悅目、歡情無限的景象。但好景不長,這種美好的景色早就過去了。久處異鄉,又是一年清明節。黃昏坐在小院思念親人。可是,在遍地落花時偏偏遇到伯勞鳥。

親人所處之地與這裏僅隔咫尺江山,卻也分楚越界域,不能自由往來而只能懸目相望,魚雁互通。望穿秋水卻音信全無。及至五更,不僅美夢不成,而且讓人夢中驚醒的又是刺耳的角聲。這怎麼不令作客之人爲之心碎呢?

賞析

這是蘇東坡寫的近十首《蝶戀花》的一首。從詞面上看,顯然是一首於暮春時緬懷親友之作。詞中沒有說明所懷念之人是誰。從所表達的情感來看,他所懷念的不是一般的親友,而是關係比較密切而又常常爲他所想念的人。

詞的上片抒寫在春意闌珊的清明時節作者與親人的互相思念之情。本來春天百花盛開的美景蘇東坡舉目所見,確實“春事闌珊芳草歇”。這是他對暮春景的概括。他在外作客,已非一年。“又”過清明。按習俗,清明節是祭掃先人塋墓的節日,但是他鄉作客,先塋不在此地,無從祭掃。落紅處處,入耳之聲,偏偏是鴂鳥啼鳴。這是他對暮春景色的具體描述,又是“春事闌珊”的形色補充。

詞的下片,作者繼續表述他對親友的思念之情。親人所處之地可以說是“咫尺江山”而已,但地分“楚”“越”,界域森嚴,不能自由往來。天不作美,不如人願。“角聲吹落梅花月”,慘白如梅花的月亮,聞此正待出發的徵人所吹奏的進軍號角,也唯恐躲避不及似的落到山後去了。這裏的“梅花”語意雙關,既代指角聲,也指曉月殘白如梅之色。

東坡此詞,如單純把它看作懷人之作,調子似乎低沉一些。但情感真摯,婉轉曲折,感人至深,但爲了進一步領會它所含的真情實意,應從東坡的政治生涯與詩詞創作的發展過程加以探索。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全