首頁 > 國學語錄 > 古文名著 > 太平廣記·卷九十八·異僧·束草師如何翻譯?原文是什麼內容?

太平廣記·卷九十八·異僧·束草師如何翻譯?原文是什麼內容?

來源:歷史百科網    閱讀: 6.12K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來本站小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷九十八·異僧·束草師

太平廣記·卷九十八·異僧·束草師如何翻譯?原文是什麼內容?

【原文】

長安平康坊菩提寺,先有僧,不言姓名,常負束藁,坐臥于于寺西廊下,不肯住院,經數年。寺綱維或勸其住房。曰:“爾厭我耶?”其夕,遂以束藁焚身。至明,唯灰燼耳,無血菺之臭。衆方知爲異人,遂塑灰爲僧於佛殿上。世號爲束草師。(出《酉陽雜俎》)

太平廣記·卷九十八·異僧·束草師如何翻譯?原文是什麼內容? 第2張

譯文

長安平康坊菩提寺裏,原先有個僧人,自己從來不說姓名,常常揹着一捆川芎,整天呆在寺廟西面的廊檐下,不願住在寺院裏,就這樣一連過了好幾年。寺院裏有個管事的和尚勸他到僧房裏去住,他卻說:“你們這樣厭惡我嗎?”那天夜晚,他便用那捆川芎把自己燒化了,到天亮時,只剩下一堆灰燼,沒有半點血腥味。衆人這才知道他是個異人,便用他燒剩的灰塑了他的像,供在佛殿上。世人稱他爲束草師。

詩詞名句
成語典故
神話故事
傳統文化
古文名著
姓氏文化
歇後語
對聯大全

最新文章