首頁 > TAG資訊列表 > 

關於翻譯的歷史內容

《秋雨嘆三首》原文是什麼?該如何翻譯呢?

《秋雨嘆三首》原文是什麼?該如何翻譯呢?

秋雨嘆三首杜甫〔唐代〕雨中百草秋爛死,階下決明顏色鮮。著葉滿枝翠羽蓋,開花無數黃金錢。涼風蕭蕭吹汝急,恐汝後時難獨立。堂上書生空白頭,臨風三嗅馨香泣。闌風長雨秋紛紛,四海八荒同一雲。去馬來牛不復辨,濁涇清渭何當分......
2022-09-08
《農桑輯要》:瓜菜·葵 全文及翻譯註釋

《農桑輯要》:瓜菜·葵 全文及翻譯註釋

《農桑輯要》,中國元代初年司農司編纂的綜合性農書。成書於至元十年(1273)。其時元已滅金,尚未並宋。正值黃河流域多年戰亂、生產凋敝之際,此書編成後頒發各地作為指導農業生產之用。那麼下面本站小編就為大家帶來關於瓜......
2022-09-27
《公無渡河》原文是什麼?該如何翻譯呢?

《公無渡河》原文是什麼?該如何翻譯呢?

公無渡河李白〔唐代〕黃河西來決崑崙,咆哮萬里觸龍門。波滔天,堯諮嗟。大禹理百川,兒啼不窺家。殺湍湮洪水,九州始蠶麻。其害乃去,茫然風沙。被髮之叟狂而痴,清晨臨流欲奚為。旁人不惜妻止之,公無渡河苦渡之。虎可搏,河難憑,公......
2022-09-10
《送韓十四江東覲省》原文是什麼?該如何翻譯呢?

《送韓十四江東覲省》原文是什麼?該如何翻譯呢?

送韓十四江東覲省杜甫〔唐代〕兵戈不見老萊衣,嘆息人間萬事非。我已無家尋弟妹,君今何處訪庭闈?黃牛峽靜灘聲轉,白馬江寒樹影稀。此別應須各努力,故鄉猶恐未同歸。譯文烽火四起,干戈滿地,我已看不到像春秋隱士老萊子那種彩......
2022-09-08
古代軍事著作《將苑》:卷二·勝敗 全文及翻譯註釋

古代軍事著作《將苑》:卷二·勝敗 全文及翻譯註釋

《將苑》是中國古代一部專門討論為將之道的軍事著作,又稱《諸葛亮將苑》、《武侯將苑》、《心書》、《武侯心書》、《新書》、《武侯新書》等。此書宋代稱《將苑》,明代始改稱《心書》,如《經籍志》;或《新書》,如陶宗儀......
2022-09-30
《宿巫山下》原文是什麼?該如何翻譯呢?

《宿巫山下》原文是什麼?該如何翻譯呢?

宿巫山下李白〔唐代〕昨夜巫山下,猿聲夢裡長。桃花飛綠水,三月下瞿塘。雨色風吹去,南行拂楚王。高丘懷宋玉,訪古一沾裳。譯文昨夜在巫山下過夜,滿山猿猴,連夢裡都彷彿聽到它們的哀啼。桃花漂浮在三月的綠水上,我竟然敢在這時......
2022-09-14
駱賓王《討武氏檄》原文是什麼?如何翻譯?

駱賓王《討武氏檄》原文是什麼?如何翻譯?

《討武氏檄》是唐代文人駱賓王的一篇膾炙人口的文章,以其獨特的風格和深沉的情感,展現了作者高尚的道德情操和強烈的愛國情懷。這篇文章在歷史上產生了深遠的影響,被譽為古代檄文的瑰寶。《討武氏檄》原文如下:“夫天地者......
2023-12-02
《酬郭給事》原文是什麼?該如何翻譯呢?

《酬郭給事》原文是什麼?該如何翻譯呢?

酬郭給事王維〔唐代〕洞門高閣靄餘輝,桃李陰陰柳絮飛。禁裡疏鍾官舍晚,省中啼鳥吏人稀。晨搖玉佩趨金殿,夕奉天書拜瑣闈。強欲從君無那老,將因臥病解朝衣。譯文高高的宮門和樓閣沐浴在夕陽的餘暉中,桃李技葉茂密,柳絮隨風飛......
2022-09-05
古代軍事著作《將苑》:卷一·將驕吝 全文及翻譯註釋

古代軍事著作《將苑》:卷一·將驕吝 全文及翻譯註釋

《將苑》是中國古代一部專門討論為將之道的軍事著作,又稱《諸葛亮將苑》、《武侯將苑》、《心書》、《武侯心書》、《新書》、《武侯新書》等。此書宋代稱《將苑》,明代始改稱《心書》,如《經籍志》;或《新書》,如陶宗儀......
2022-09-29
戰國末期著作《韓非子》:飭令 全文及翻譯註釋

戰國末期著作《韓非子》:飭令 全文及翻譯註釋

《韓非子》是戰國末期韓國法家集大成者韓非的著作。這部書現存五十五篇,約十餘萬言,大部分為韓非自己的作品。《韓非子》一書,重點宣揚了韓非法、術、勢相結合的法治理論,達到了先秦法家理論的最高峰,為秦統一六國提供了理......
2022-09-29
《送劉司直赴安西》原文是什麼?該如何翻譯呢?

《送劉司直赴安西》原文是什麼?該如何翻譯呢?

送劉司直赴安西王維〔唐代〕絕域陽關道,胡沙與塞塵。三春時有雁,萬里少行人。苜蓿隨天馬,蒲桃逐漢臣。當令外國懼,不敢覓和親。譯文通往西域遙遠的陽關道上,舉目惟見邊塞的煙氣和沙塵。整個春天只偶有大雁飛過,萬里路上很少......
2022-09-06
李白的《大鵬賦並序》運用了哪些藝術手法?怎麼翻譯?

李白的《大鵬賦並序》運用了哪些藝術手法?怎麼翻譯?

李白的《大鵬賦並序》運用了哪些藝術手法?怎麼翻譯?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來本站小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。【原文】:餘昔於江陵,見天台司馬子微,謂餘有仙風道骨,可與神遊八極之表。因著《大......
2022-09-26
裕德齡是混血嗎?她是慈禧的翻譯嗎?

裕德齡是混血嗎?她是慈禧的翻譯嗎?

在中國近代歷史中,裕德齡是一個頗具傳奇色彩的人物。她不僅是慈禧太后的翻譯,更是一位混血美女。那麼,裕德齡究竟是如何成為慈禧的翻譯的呢?她的混血身份又為她的人生帶來了怎樣的影響呢?讓我們一起揭開這位傳奇女性的神......
2023-12-19
古代軍事著作《將苑》:卷一·將誡 全文及翻譯註釋

古代軍事著作《將苑》:卷一·將誡 全文及翻譯註釋

《將苑》是中國古代一部專門討論為將之道的軍事著作,又稱《諸葛亮將苑》、《武侯將苑》、《心書》、《武侯心書》、《新書》、《武侯新書》等。此書宋代稱《將苑》,明代始改稱《心書》,如《經籍志》;或《新書》,如陶宗儀......
2022-09-30
陳亮《水龍吟·春恨》的原文是什麼?怎麼翻譯?

陳亮《水龍吟·春恨》的原文是什麼?怎麼翻譯?

陳亮《水龍吟·春恨》的原文是什麼?怎麼翻譯?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來本站小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。水龍吟·春恨鬧花深處層樓,畫簾半卷東風軟。春歸翠陌①,平莎茸嫩②,垂楊金淺。遲日催花......
2022-09-04
《送陸判官往琵琶峽》原文是什麼?該如何翻譯呢?

《送陸判官往琵琶峽》原文是什麼?該如何翻譯呢?

送陸判官往琵琶峽李白〔唐代〕水國秋風夜,殊非遠別時。長安如夢裡,何日是歸期。譯文秋風吹過水鄉的夜晚,這樣的時辰絕不適合遠離。遠隔長安恍如夢裡,什麼時候才是歸去的日期?賞析盛唐時期,由於政治安定,經濟、交通發達,通衢......
2022-09-14
《臘日》原文是什麼?該如何翻譯呢?

《臘日》原文是什麼?該如何翻譯呢?

臘日杜甫〔唐代〕臘日常年暖尚遙,今年臘日凍全消。侵陵雪色還萱草,漏洩春光有柳條。縱酒欲謀良夜醉,還家初散紫宸朝。口脂面藥隨恩澤,翠管銀罌下九霄。譯文往年的臘日天氣還很冷,溫暖離人還很遙遠。而今年臘日氣候溫和,冰凍......
2022-09-09
《金陵望漢江》原文是什麼?該如何翻譯呢?

《金陵望漢江》原文是什麼?該如何翻譯呢?

金陵望漢江李白〔唐代〕漢江回萬里,派作九龍盤。橫潰豁中國,崔嵬飛迅湍。六帝淪亡後,三吳不足觀。我君混區宇,垂拱眾流安。今日任公子,滄浪罷釣竿。譯文長江延綿曲折長達萬里,分作九條支流就如同九條巨龍盤踞。江水四溢,氾濫......
2022-09-10
《月三首》原文是什麼?該如何翻譯呢?

《月三首》原文是什麼?該如何翻譯呢?

月三首杜甫〔唐代〕斷續巫山雨,天河此夜新。若無青嶂月,愁殺白頭人。魍魎移深樹,蝦蟆動半輪。故園當北斗,直指照西秦。並照巫山出,新窺楚水清。羈棲愁裡見,二十四回明。必驗升沉體,如知進退情。不違銀漢落,亦伴玉繩橫。萬里瞿......
2022-09-09
陸機的《文賦並序》運用了哪些藝術手法?怎麼翻譯?

陸機的《文賦並序》運用了哪些藝術手法?怎麼翻譯?

眾所周知陸機是西晉著名的文學家,那麼他的《文賦並序》運用了哪些藝術手法?怎麼翻譯?此文是作者在總結前人寫作經驗的基礎上又結合自己的體會寫出來的,其目的是“論作文之利害所由”。它論述了文學理論的許多問題,在中國......
2022-09-26