首頁 > 歷史密史 > 世界史 > 愛爾蘭國歌於1907年寫出,這首歌在哪一年被定爲官方國歌?

愛爾蘭國歌於1907年寫出,這首歌在哪一年被定爲官方國歌?

來源:歷史百科網    閱讀: 2.37W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

《戰士之歌》是愛爾蘭的國歌(愛爾蘭語: 《Amhrán na bhFiann》英語:/ The Soldier's Song / ),於1907年寫出, 1912年在Irish Freedom中首次發表。下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!

愛爾蘭國歌於1907年寫出,這首歌在哪一年被定爲官方國歌?

歌曲由來

士兵之歌(Soldiers Song)全文包含3個小段和一節副歌。它的詞作者是Peadar Kearney,曲作者是Peader Kearney和Patrick Heeney。1916年由在G.P.O的起義軍唱出, 因此出名。1926年,其中的副歌被正式採用作爲愛爾蘭國歌。國歌的一段(由最後5小節前的4小節組成)也代表向總統致敬(Presidential Salute)。

Amhrán na bhFiann,或稱《戰士之歌》,是愛爾蘭共和國的國歌。這首國歌最早是由Peadar Kearney於1907年用英文寫成,其愛爾蘭文歌詞由Liam óRinn完成。1926年,這首歌成爲官方國歌。

歌曲歌詞

愛爾蘭語

Sinne Fianna Fáil

Atá faoi gheall ag Éirinn,

Buíon dár slua

Thar toinn do ráinig chughainn,

Faoi mhóid bheith saor.

Sean-tír ár sinsear feasta

Ní fhágfar faoin tiorán ná faoin tráill

Anocht a théam sa bhearna baoil,

Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil

Le gunna scréach faoi lámhach na bpiléar

Seo libh canaig Amhrán na bhFiann.

愛爾蘭國歌於1907年寫出,這首歌在哪一年被定爲官方國歌? 第2張

英語

Soldiers are we

whose lives are pledged to Ireland;

Some have come

from a land beyond the wave.

Sworn to be free,

No more our ancient sireland

Shall shelter the despot or the slave.

Tonight we man the bearna baoil (Gaps Of Danger)

In Erin's cause, come woe or weal;

'Mid cannon's roar and rifles' peal,

We'll chant a soldier's song.

漢語

我們是命運的戰士

把生命獻給愛爾蘭

一些 [戰士] 自波浪以外之土地來

發誓自由,我們的古老國道不會庇護暴君或奴隸

今晚我們把守 bearna baoil(危險的空隙)

爲愛爾蘭不顧一切

在大炮的吼聲和槍聲之間,我們將歌頌戰士之歌。

歷史記事
歷史真相
未解之謎
世界史
歷史上的今天